Книга Третья тайна, страница 59. Автор книги Кендра Эллиот

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Третья тайна»

Cтраница 59

Может, спросить сейчас?

— А ты ищешь дом для покупки? — прямо спросил Трумэн. Вопрос вылетел из его рта, как пробка из бутылки.

Мерси отодвинулась от экрана и повернулась к нему. Ее взгляд был настороженным.

— Думаю об этом. Квартира меня вполне устраивает, но я хочу, чтобы у Кейли был дом. И чтобы она знала, что ей всегда есть куда вернуться, если уедет в колледж.

А вот Мерси было некуда возвращаться.

Трумэн тщательно подобрал слова, не желая, чтобы это прозвучало как предложение:

— Я надеялся когда-нибудь поселиться вместе с тобой.

Выражение ее лица смягчилось.

— Знаю.

Он ждал продолжения.

— Покупка дома никак не мешает этим планам.

Мерси была права, но где-то глубоко внутри у Трумэна появились неприятные ощущения.

— Мне хотелось бы помочь выбрать дом. Чтобы мы сделали это вместе.

— Отличная идея. Кейли это совсем неинтересно. Говорит, скукотища.

С точки зрения Трумэна, выбирать себе дом вовсе не скучно. Наоборот, увлекательно. Он слегка оторопел, что Мерси сразу приняла его предложение. Сам он долго и мучительно размышлял об этом уже два дня.

И зачем я колебался вместо того, чтобы сразу спросить?

— Ты говорил, что договор аренды твоего дома действует еще год. Так? — спросила Мерси.

— Так.

— Тогда незачем торопиться.

И она переключила внимание обратно на экран.

Вообще-то есть зачем.

Трумэна охватило угрюмое настроение. Он устал спать в одиночестве и звонить Мерси, чтобы спланировать совместное времяпровождение. Он хотел жить с ней в одном доме. Хотел, чтобы их жизни слились в одну. Хотел видеть ее каждый день.

— Я могу расторгнуть договор.

Мерси развернулась вместе со стулом:

— Что ты пытаешься этим сказать?

Разве не понятно?

— Я хочу купить дом, где мы будем жить вместе.

Мне что — табличку на себя повесить?

В глазах Килпатрик вспыхнул огонек:

— Вот как?

— А ты до сих пор не догадалась?

— Но мы даже не…

Раз она не хочет произносить это слово, то он скажет за нее:

— Не женаты? Не помолвлены?

— Да.

— Все изменится.

— Ты про свадьбу или помолвку?

— И то и другое. — Он накрыл ее ладони своими. — Я давно понял, что нуждаюсь в тебе. Что ты должна навсегда стать частью моей жизни. Но я также понимаю, что ты предпочитаешь не торопиться. — Мерси открыла было рот, и Трумэн поспешно добавил: — Плюс еще проблема Кейли. Но, честно говоря, если ты ей об этом скажешь, она, скорее всего, будет рада и счастлива за нас.

Мерси накрыло волной смешанных чувств. Обычно она мастерски скрывала свои мысли, но сейчас стены ее крепости рухнули и Трумэн видел ее насквозь. И ему нравилось увиденное.

Ей хочется того же.

Он наклонился и поцеловал Мерси, позабыв о недавних сомнениях.

— Можешь ничего не отвечать прямо сейчас. Спешить необязательно. Я только хотел удостовериться, что мы движемся в одном направлении.

Она вздохнула:

— Так и есть. Просто ты бежишь, а я иду не торопясь.

Она называет это бегом?

— Я буду терпеливо ждать тебя на финише.

— Хорошо. А теперь вернемся к чтению. У меня осталось мало времени.

Снова деловой тон.

Трумэн уважал ее за это. Мерси — одна из самых целеустремленных людей, которых он встречал в своей жизни. Она ставила себе цели и достигала их с большим успехом.

Самостоятельно закончить колледж? Стала лучшей в своем выпуске.

Поступить в академию ФБР? Опять-таки лучшая среди выпускников.

Найти дом для осиротевшей племянницы? Готово.

Отыскать убийцу? Мерси делала все, что в ее силах.

Трумэн придвинул стул поближе к ней и чмокнул в висок.

— Как скажешь. — Он сосредоточился на экране, и они снова принялись просматривать-прокручивать страницы. — Как Роуз после недавней стычки с отцом — в порядке?

— В порядке, — ответила Мерси, не отрываясь от экрана. — Сегодняшнее УЗИ отменили из-за непогоды. Она расстроилась.

— Она определилась, кого хочет: мальчика или девочку?

— Думаю, ей это не важно. Роуз уже придумала имена обоим: Айрис Джой, если девочка, и Генри Джеймс, если мальчик.

У Трумэна перехватило дыхание:

— Генри Джеймс?

— Так звали нашего мертворожденного брата. Он родился через год после Оуэна.

Значит, Мерси знала…

— Мне очень жаль. Ты раньше никогда о нем не говорила.

Килпатрик кивнула в ответ на его соболезнования. Ее взгляд по-прежнему был устремлен на экран, но когда она заговорила о ребенке, ее голос дрогнул:

— Это случилось очень давно. Я еще даже не появилась на свет. Мои родители знали, что ребенок родится мертвым. Его сердцебиение прекратилось в начале третьего триместра.

— Как ужасно… Бедные твои родители… — Трумэн почувствовал тошноту.

— Да, ужасно. Но, думаю, именно это сподвигло мою мать стать акушеркой.

После услышанного Дейли зауважал Дебору гораздо больше.

— У тебя потрясающая мать.

— Глянь-ка! — с энтузиазмом воскликнула Мерси, ткнув пальцем в экран.

Трумэн пробежал глазами статью, на которую она указывала. Речь шла о только что закончившемся заседании местного суда. Антонио Риччи приговорили по трем пунктам обвинения в убийстве и по четырем — в нанесении побоев. С фотографии на них смотрел сердитый мужчина лет тридцати.

— Не понимаю, что именно привлекло твое внимание.

— Жена дала против него показания, — прочла Мерси. — Описала частые избиения. Присяжные с трудом разбирали ее слова: на ее сломанную, как она утверждала, мужем челюсть были наложены шины. — Мерси выдержала паузу. — И звали ее Оливия Риччи.

Может, это Оливия Сабин?

— А еще взгляни на имя судьи в конце статьи.

— Малколм Лейк. — У Дейли слегка закружилась голова. — Вот дерьмо… Если это наша Оливия, то связь с судьей найдена.

— Я позвоню доктору Локхарт. Она знает, была ли у Оливии сломана челюсть.

И Мерси схватилась за телефон.

Трумэн снова перечитал статью — на этот раз медленно. Хотя об этом не говорилось прямо, из текста было ясно, что Антонио Риччи являлся в некотором роде боевиком. Выполнял грязную работенку за босса. Имя босса в статье не упоминалось. Мог ли «клан Сопрано» промышлять в Центральном Орегоне? Шеф полиции покачал головой. Это невозможно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация