Книга Бог астероида, страница 64. Автор книги Кларк Эштон Смит

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бог астероида»

Cтраница 64

Чёрная слабость охватила Лэнгли, и боль, казалось, отступила, словно растянутая паутина нервов, несущих её к мозгу, погрузилась в пучину анестезии.

Фарнхэм, на мгновение оцепенев, услышал крик своего спутника и увидел, что Лэнгли упал и почти не сопротивляется. Он лежал безвольный, с закрытыми глазами и побелевшим лицом. Механически, не понимая, что произошло, Фарнхэм отметил, что одежда Лэнгли была странно сплющена и прижата какой-то невидимой массой. Затем он увидел, как из отверстия на шее Лэнгли брызжет вверх тонкий фонтанчик крови, который поднимался на несколько дюймов в воздух и рассеивался в виде какого-то красного тумана.

Причудливые, бессвязные мысли зарождались в голове Фарнхэма. Это было слишком невероятно, слишком нереально. Должно быть, его разум подвергся расстройству, он должен уступить… сдаться… Но ведь что-то напало на Лэнгли – невидимый вампир из этого невидимого города.

По счастью Фарнхэм сохранил свою винтовку. Он шагнул вперёд и встал рядом с упавшим спутником. Его свободная рука, шарящая в воздухе, встретила холодную, липкую поверхность, округлую, как сутулая спина. Кончики его пальцев онемели, едва он прикоснулся к неведомому существу. Затем из невидимого тела вытянулось какая-то конечность и резко отшвырнула Фарнхэма.

Ошеломлённо пошатнувшись, он всё же сумел сохранить равновесие и соблюдая осторожность, вновь приблизился к пострадавшему. Исчезающая в воздухе струйка крови всё ещё поднималась над шеей Лэнгли. Оценивая позицию невидимого вампира, Фарнхэм поднял винтовку и тщательно прицелился, направив дуло в невидимую тварь с расстояния меньше, чем в ярд.

Оружие взревело с оглушительным эхом, звук которого угас в тихих отголосках, словно повторяясь в лабиринте невидимых стен. Кровь перестала фонтанировать над шеей Лэнгли, превратившись в обычную, стекающую по коже струйку. Не было слышно ни звука, напавшее на Лэнгли существо никак себя на проявляло. Фарнхэм стоял в сомнениях, задаваясь вопросом – подействовал ли его выстрел? Возможно, он отпугнул невидимую тварь, однако нельзя исключать, что она всё ещё находилась где-то рядом, и в любой момент могла наброситься на него или вернуться к своей добыче.

Он посмотрел на Лэнгли, который лежал бледный и неподвижный. Кровь из крошечного прокола на его шее уже перестала течь. Фарнхэм подошел к приятелю, собираясь привести его в чувство, но его остановило странное обстоятельство. Он увидел, что лицо Лэнгли и верхняя часть его тела затуманила серая мгла, которая, казалось, сгущалась и принимала осязаемые очертания. Она быстро темнела, приобретая плотность и форму. Фарнхэм увидел чудовищную тварь, которая лежала ничком между ним и его спутником, частью своего массивного тела всё ещё навалившись на Лэнгли. Тварь была неподвижна и на её боку зияла дырка от пули, из которой сочилась вязкая фиолетовая жидкость, так что Фарнхэм счёл её мёртвой.

Чудовище выглядело чуждым всей земной биологии – огромное, беспозвоночное тело в форме продолговатой морской звезды, с присосками на концах распухших конечностей-щупалец. У него была круглая, бесформенная голова с изогнутым игольчатым клювом, как у какого-то гигантского насекомого. Должно быть, оно пришло с другой планеты или из какого-то чужого измерения. Оно было совершенно не похоже на мумифицированное создание, которое плавало в яме внизу. Фарнхэм предположил, что убитый им вампир представляет собой низший животный тип. Очевидно, оно состояло из неизвестной формы органической материи, которая стала видимой для человеческого глаза только после смерти.

Голова Фарнхэма кружилась от всех этих безумных загадок. Что это за место, на которое они с Лэнгли наткнулись? Было ли оно форпостом миров, выходящих за пределы человеческого знания или наблюдения? Из какого материала были возведены эти здания? Кто их построил? Откуда пришли строители и какова была их цель? Был ли город обустроен недавно, или это, возможно, некие руины, населённые лишь чудовищными вампирами, один из которых напал на Лэнгли, а сами строители лежат мёртвыми в своих склепах?

Содрогнувшись от отвращения при взгляде на мёртвого монстра, Фарнхэм принялся вытаскивать всё ещё находящегося без сознания товарища из-под отвратительной массы. Он избегал прикасаться к тёмному полупрозрачному телу, которое сползало с тела Лэнгли, подрагивая, как застывшее желе, когда он извлекал своего спутника из-под тела чудовища.

Словно что-то очень банальное и далёкое, он вспомнил их абсурдную ссору с Лэнгли, и своё собственное негодование – как эпизод неясного сна, рассеявшегося и исчезнувшего на фоне сверхчеловеческой тайны их нынешнего окружения. Фарнхэм с тревогой наклонился над своим товарищем и увидел, что его бледное лицо вновь приобретает естественный цвет, а веки начинают трепетать. Кровь успела свернуться на крошечной ранке. Взяв фляжку Лэнгли, он вылил последние капли воды ему в рот сквозь стиснутые зубы.

Немного спустя Лэнгли смог приподняться и сесть. Фарнхэм помог ему встать на ноги, и они начали нащупывать путь из хрустального лабиринта.

Они нашли дверной проём, и Фарнхэм, всё ещё поддерживая товарища, попробовал восстановить свой путь вдоль странной улицы, с которой они начали пересекать котловину. Они прошли несколько шагов, когда до их слуха донесся слабый, почти неслышный шорох в воздухе перед ними, а вместе с ним послышался таинственный скрежет. Шорох, казалось, распространялся и множился со всех сторон, будто поблизости собиралась невидимая толпа, а скрежет вскоре прекратился.

Археологи продолжали идти медленно и осторожно, с ощущением близкой сверхъестественной опасности. Лэнгли успел достаточно восстановить силы, чтобы идти без посторонней помощи, а Фарнхэм держал наготове заряженную винтовку. Смутные шелестящие звуки отступили, но окружали их по-прежнему.

Одолев примерно полпути между рядами ям, они двинулись к пустынной пропасти, держась поближе друг к другу. Но не успели они сделать и дюжину шагов по холодному, твёрдому покрытию, как ноги их внезапно встретили пустоту, и люди с жутким грохотом свалились на несколько футов ниже, на другую такую же твёрдую поверхность.

Должно быть, это была верхняя площадка гигантской лестницы, ибо, потеряв равновесие, Фарнхэм и Лэнгли пошатнулись, упали и покатились вниз вдоль ряда одинаковых поверхностей, пока наконец не оказались на дне, в полном ошеломлении.

Лэнгли от падения вновь потерял сознание, но Фарнхэм с некоторым трудом сумел заметить несколько странных, похожих на сон феноменов. Он услышал слабый, призрачный, свистящий шорох, ощутил лёгкое и липкое прикосновение к своему лицу и почувствовал запах удушающей сладости, в которую он, казалось, погрузился, как в бездонное море. Шорох растаял в тишине бесконечного пространства, забвение погрузило Фарнхэма во тьму, и он быстро соскользнул в небытие.

Археолог очнулся, когда вокруг уже стояла ночь. Первым его впечатлением было белое сияние полной луны, светившей ему в глаза. Затем он осознал, что окружность большой лунной сферы была странно искажена и расколота, словно на картине какого-то кубиста. Вокруг него и над головой находились яркие, кристаллические углы, скрещения и смешения контуров полупрозрачной архитектуры, купола на куполах и стены поверх стен. Когда Фарнхэм двигал головой, ливни призрачных радуг – лунно-жёлтых, зелёных и фиолетовых – водопадами стекали с изломанного круга перед его глазами и исчезали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация