— Что там за волшебная тетя Даф? — осведомился Хоуп, поглядывая то на меня, то на Хиггса.
Я не успела порыться в информации о семье Леонарда Фелтона, а вот Норман Хиггс — этот, как оказалось, выяснил, кто же из родни нового шефа мог подарить ему должность.
— Вероятно, это Дафна Бхатия, в девичестве Дафна Фелтон, его родная тетя, — не обманул ожиданий пронырливый старина Норман Хиггс. — Начальник столичной полиции. Дама, как поговаривают, с огромным влиянием. Она действительно могла бы все это провернуть. Говорят, Дафна Бхатия могла бы стать министром внутренних дел.
Да уж, вот уж кто-то родился сразу с полным набором родственников и серебряной ложке, то ли во рту, то ли в заднице, так сразу и не понять.
— Нам, простым смертным, о таких возможностях можно только мечтать, — проворчал Хоуп и сплюнул под ноги. Подозреваю, он желал сплюнуть под ноги Фелтону, но духу на это не хватало.
Норман тихо рассмеялся.
— Знаешь, я сомневаюсь, что для такого, как Леонард Фелтон, предел мечтаний — это должность начальника отдела в крохотном провинциальном городке, — пожав плечами, отозвался более чем прагматичный Хиггс. — Это для него даже за одолжение сойти не сможет.
Если так подумать, тут коллега не погрешил против истины. Богатый, родовитый, наверняка с дипломом престижного университета… Неужели ему не могли найти чего-то получше нашей дыры? Что вообще сподвигло Леонарда Фелтона влезть именно в наш участок и именно в наше расследование?
— Ну, наверное, заскучал в глуши… — предположил не слишком уверенно Хоуп. — Вцепился в первое, что показалось хоть сколько-то интересным.
Тут не клеилось. Я помнила, как Фелтон выглядел при нашей первой встрече, тогда можно было предположить, что в Кроули он приехал не за развлечениями, а просто чтобы спиться в одиночестве. А тут Фелтон вдруг встряхнулся, привел себя в порядок и кинулся в расследование с головой.
— По-моему, у него депрессия, — вполголоса сообщила я. — Ну, по крайней мере, мне так показалось.
Верн хмыкнул и махнул рукой. Мое предположение он явно не принял всерьез.
— У настолько богатых не бывает депрессий, если только они сами ее не придумывают. Я бы с таким количеством бабок точно горя не знал, — решительно заявил он.
Наверное, я бы тоже сказала что-то подобное, но не после того, как Нэнси сболтнула мне про судьбу Фелиции Харт, невесты Фелтона. Я могла десять раз не переносить нового начальника, но только совершенно бессердечный человек не посочувствовал бы его горю.
— Депрессии бывают и у богачей, и у бедняков, — проворчал Хиггс. — Ладно, давайте по домам.
Идея показалась просто отличной, да и не стоило обсуждать шефа там, где он мог подслушать.
Тетя Дженнифер встретила меня горячим супом и пудингом, и я не смогла не улыбнуться, увидев такой знак любви. Конечно, ей было не под силу подарить мне должность как тете Леонарда Фелтона, но вряд ли стоило упрекать в этом женщину, которая со всем возможным бескорыстием взялась воспитывать племянницу. Когда родители погибли в автокатастрофе, из всего ценного в семье осталась только я сама. Все остальное ушло в уплату многочисленных долгов, которые появлялись быстрей, чем деньги. К сожалению, мама не умела рачительно вести хозяйство, а папа не был в состоянии зарабатывать деньги.
Все наследство, что мне досталось — черные волосы от матери и зеленые глаза от отца, все остальное ушло кредиторам. Зато родители меня любили так сильно, как только могли.
— Пудинг, тетя? Да еще и шоколадный! — с тенью усталости в голосе поразилась я. — У нас какой-то праздник?
Тетя вздохнула и улыбнулась.
— Я просто посчитала, что тебе стоит поднять настроение. В конце концов, ты сегодня насмотрелась таких ужасов, моя дорогая. Да еще и твои надежды рухнули.
Да уж, в маленьком городке сложно приносить в дом новости. За день они и так успевают дойти до родных, хочешь ты того или нет.
— Мои надежды — дело десятое, — сказала я, потому что именно так было правильно. — Главное, человек умер, тетя. И это действительно огромная трагедия. Вторая смерть — и снова совсем молоденькая девушка.
И все-таки я безбожно кривила душой, ведь из-за назначения Фелтона я переживала едва ли не больше, чем за смерть девочки, которую только на улице и видела. Наверное, про меня нельзя сказать «хороший человек».
— Да, Ливви, такие ужасы — и в нашем Кроули! Да здесь лет пятьдесят, а то и больше никого не убивали! — заохала тетя Дженнифер, усаживаясь напротив меня на стол. — А что этот твой новый начальник? Он хотя бы толковый?
В голосе тети звучало искреннее и даже в какой-то степени болезненное любопытство, которое всегда поднимало в ней голову, когда рядом со мной оказывался новый мужчина. Хорошо еще, расспросы не начались с сакраментального «А он женат?». Хотя, возможно, тетя не спросила о семейном статусе моего нового шефа только потому, что об этом ее уже успели просветить все окрестные кумушки, которые наверняка вдосталь поточили языки о приезжего.
— Мне кажется, тетя Дженни, он вполне толковый, — решила я не ронять репутацию Фелтона в глазах местной общественности. Если местные будут считать, будто новый начальник отдела расследований совершенно бесполезен, моральный дух в Кроули упадет не до нуля, а рухнет сразу в отрицательные числа.
— К тому же новый шеф действительно до обидного неплохо разбирается в сыске, — пробормотала я потеряно и принялась за еду.
Тетя покачала головой.
— Иногда просто приходится признавать, моя милая, что кто-то тебя превосходит, — принялась она наставлять меня на ум в своей извечной манере. — К тому же когда дело доходит до службы в полиции, мужчина превосходит женщин, ничего уж тут не поделаешь.
Я поджала губы, из последних сил удерживаясь от того, чтобы не начать возмущаться по поводу этих омерзительных сексистских высказываний. С чего вообще многим кажется, что на каком-то поприще женщины непременно уступают?!
Интересно, а сам Леонард Фелтон считает, что он настолько хорош, потому что родился мужчиной?
— Просто он опытней меня и больше повидал, — проворчала я устало и уткнулась в тарелку. — Пол тут совершенно не при чем.
Моя единственная близкая родственница только головой покачала. Она искренне верила в то, что иметь дело с насилием — дело сугубо мужское, и женщинам здесь не преуспеть.
— Вечно ты, Ливви, говоришь глупости. Замуж тебе нужно. И поскорее бы. Тогда ты сразу выбросишь из головы все эти свои навязчивые идеи о равноправии, — махнула рукой на меня тетя Дженнифер и с тяжелым вздохом принялась мыть посуду.
Что поделать, в некоторых вопросах мы имели полностью противоположные мнения и никак не могли договориться.
Впрочем, долго молчать тетя не смогла, по натуре она была человеком словоохотливым, и если уж что-то обдумывала, попросту не могла не высказать вслух.