Книга Хозяин дома на утесе, страница 38. Автор книги Карина Пьянкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин дома на утесе»

Cтраница 38

Но причем тут вообще Майк? Ему же нечего делать рядом со старым цехом! Какого черта происходит?! Не мог же он…

Нет-нет-нет, Майкл Страуд — хороший человек, добрый пастырь, который любит своих прихожан… Он прост не мог!

Он не мог убить!

Но тут подал голос здравый смысл, причем с очень знакомыми интонациями. Так со мной говорил Леонард Фелтон.

«Мы подчас не представляем, что творится в душе других людей, даже тех, которых словно бы хорошо знаем. Есть только факт: именно преподобный Майкл Страуд позвонил в полицию с сообщением о трупе».

Что ж, теперь я знала, почему ребята так мялись, прежде чем озвучить информацию, которую нарыли. О том, что мы с Майком близкие друзья, в Кроули знала каждая собака.

— Понятно, ребята, спасибо, — кивнула я. — Пожалуйста, составьте заключение по всей форме, а я скажу шефу.

В этот момент я неожиданно для себя подумала, что назначение Леонарда Фелтона на должность главы отдела — моя большая удача. Благодаря ему в случае чего, я не встану перед выбором — дружба или долг. Да, я все равно бы выбрала долг, другого и быть не могло, но… но кто сказал, что правильный выбор — самый легкий?


Когда я подошла к столу Фелтона, шеф поднял на меня взгляд и осведомился:

— Мэллоун, вы в курсе, что на вас лица нет?

Я даже не удивилась особо вопросу начальника. Посмотрела бы я на того, кто лучше меня перенесет подобные новости.

— Я это подозревала, сэр.

Мужчина мрачнел прямо на глазах.

— Что такое? Еще одно тело?

Покачала головой.

— Нет, вовсе нет, слава богу. Наши технические специалисты вычислили, кто звонил в полицию по поводу последнего тела.

Вот так сходу сказать об этом оказалось не так уж легко, но я смогла себя заставить.

— Это был преподобный Страуд.

Брови Фелтона поползли вверх все больше и больше. Что ж, не одну только меня подобная новость шокировала и вывела из равновесия. Он нервно огляделся по сторонам, убедился, что никто нас двоих не слушает и только после этого снова заговорил.

— Майкл Страуд?! — переспросил начальник, словно пытаясь уложить в голове подобную новость.

Я кивнула в ответ и понурилась. Мой друг… он — убийца? Нет, быть не может… Но какого дьявола тогда он вообще оказался рядом с цехом? Зачем ему было туда приходить?!

— Так, Мэллоун, встряхнитесь. Приходите в себя и звоните преподобному. Съездим к нему еще раз, пообщаемся приватно, — произнес Фелтон, а после встал и встряхнул меня за плечо. — Главное, пока ничего никому о священнике не рассказывайте и нашим компьютерным гениям велите держать рот на замке. Нет ничего хуже, чем бросить тень на невиновного человека. После оправдывай, не оправдывай, а смотреть на него все равно будут косо.

Я снова механически кивнула. До моего сознания доходила только часть сказанного, однако кое-что стало ясно тут же: нужно пойти к Мику и Нику и приказать держать язык за зубами.

— Бегом к спецам! — шикнул Фелтон и развернул меня в сторону выхода из кабинета.


Через несколько минут я уже вернулась к начальству, выполнив все приказания: растерянные Мик и Ник поклялись, что болтать о Майке ни с кем не станут, а сам Майк ответил на звонок и сообщил, что в церкви, свободен и готов переговорить с полицией. Правда, показалось, будто священник был самую малость растерян из-за такого пристального внимания к его персоне со стороны стражей закона.

— Ну вот, Мэллоун, все не так и страшно. Поехали.

Показалось, будто… Будто шеф меня пытался успокоить.

Да нет, бред какой-то.

— Поехали, сэр, — кивнула я и как лунатик поплелась следом за мужчиной.

Состояние у меня было настолько паршивым, что я даже пристегнуться ремнем безопасности в машине не сообразила. Пришлось Фелтону об этом позаботиться. Он поворчал вполголоса, но всерьез отчитывать не стал.

— Мэллоун, перестаньте уже предаваться унынию! — рявкнул на меня шеф, после того, как завел мотор. — Может, все далеко не так страшно, как кажется на первый взгляд. Да и вообще, полицейский должен не терять самообладания в любой ситуации.

Я снова кивнула, хотя и не была готова последовать совету Фелтона, пусть он совет дал действительно дельный.

— Ну что за трепетная дева, — с издевкой фыркнул аристократ и выехал со стоянки. — Придите в себя! Что мы сейчас знаем? Что преподобный первым обнаружил труп и находился там, где у него не было причин быть. Больше ничего. Думайте об этом.

Я очень старалась всю дорогу до церкви.

Глава 10

Из машины Фелтону пришлось меня буквально вытаскивать, потому что я до последнего оттягивала этот страшный момент. Правда о Майке меня страшила до дрожи, даже неизвестность казалась куда более предпочтительной в нынешней ситуации.

— Мэллоун, полицейский должен быть мужественным! И не паниковать! Живо наружу! — напустился шеф, когда сообразил, что вытащить меня из автомобиля — это вовсе не гарантия успеха.

Я уже начала сильно сомневаться в том, что хочу продолжать работу в полиции.

— Сэр, быть может, лучше если вы переговорите с преподобным один на один? — почти взмолилась я.

Во взгляде Фелтона сквозило десятифутовое презение.

— Мэллоун, оставить истерику. Преподобный Страуд — в первую очередь ваш друг, значит, в некотором роде вы несете за него ответственность. Да и с вами он точно будет куда откровенней, чем со мной, — принялся втолковывать мужчина, грамотно оттесняя меня от автомобиля в сторону дома священника.

Не знаю, до чего бы все дошло, если бы в этот момент к нам не вышел Майк.

— Детектив Фелтон, Лив, не думал, что вы приедете настолько быстро, — улыбнулся нам как всегда преподобный. — Но что случилось?

Если бы я знала Майкла Страуда хотя бы самую малость хуже, могла бы и не заметить, что он бледней обычного. Для моего друга это был верный признак волнения.

— Может, лучше ты нам скажешь, что случилось? — повернулась я к Страуду.

Тот очень достоверно изобразил полнейшее непонимание, однако вот же незадача: взгляд ушел вверх и вправо. Я недостаточно хорошо помнила лекции в университете и на курсах в полицейской академии, зато из детективов знала, что взгляд в вверх и вправо — практически стопроцентный признак лжи.

— О чем это ты? — спросил Майк, растерянно хлопнув глазами.

Да уж, кто-то решил упираться до последнего.

— Это ты позвонил в полицию и сообщил о третьем трупе, Майк. Это мы все равно узнали. Другое дело, непонятно, почему тебе пришло в голову сделать анонимный звонок, да еще и прилагать усилия, чтобы скрыть собственную личность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация