Книга Хозяин дома на утесе, страница 74. Автор книги Карина Пьянкова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хозяин дома на утесе»

Cтраница 74

— Кузен посоветовал ее, сказал, что в своем деле профессор Картрайт — лучшая. Вот только не уточнил, что за дивный человек эта прекрасная леди.

«Прекрасная леди» Фелтон произнес с настолько сложной, практически непередаваемой интонацией, что лично я попросту заслушалась. Тут была и насмешка, и ожидание грядущих проблем.

Меня так и подмывало спросить, какой именно из кузенов мог подбросить Леонарду Фелтону такой поистине сомнительный подарочек, но тогда бы весь отдел оказался бы в курсе, что я знаю шефа куда лучше, чем все они вместе взятые.

— Ничего, — пробормотал Хиггс, поежившись. Его неземная красота Амелии Картрайт на пару с ее манерами травмировали особенно сильно. — Напишет свое заключение — и исчезнет с концами из наших краев. Главное, пережить…

Прозвучало как-то совсем уж безнадежно, да к тому же еще и дверь со стуком распахнулась: вернулась профессор Картрайт с облупившейся кружкой в руках. Контраст был просто неописуемый. Леди явно была уже не так довольна собой.

— Ну, что же, стоит как можно быстрей осмотреть места преступлений, — произнесла красотка с тенью раздражения в голосе.

Фелтон милостиво кивнул, одобряя ее энтузиазм.

— Прямо сейчас и выдвинемся.


Заброшенный цех мы оставили «на сладкое», закономерно предположив, что после вояжа в то места, или не выдержит машина Картрайт, или же сама Картрайт.

Мы с шефом уже по привычке поехали на осмотр в одном автомобиле. Так можно было и переговорить по дороге.

От коллег Фелтон отговорился простым: «Караван нам тут точно не нужен».

— Дин подкинул подарочек на зависть другим, — посетовал уже в салоне автомобиля на судьбу и шуточки родственников начальник. — В жизни не поверю, что у него на примете не нашлось другого специалиста подходящего профиля, но без таких запросов…

Я только посмеялась.

— Ну, может, просто все остальные не пожелали ехать в нашу глушь, а Картрайт удалось поймать на внука лорда?

Мужчина скривился и тяжело вздохнул, уже привычно прижимая руку к раненому боку.

— Все может быть. Титул деда действительно делает меня чересчур привлекательным для определенного рода женщин.

Хотелось спросить, чем же он привлек свою покойную невесту, знаменитую красавицу, которая вряд ли посмотрела на обычного на вид мужчину, не окажись тот знатен и богат. Впрочем… Мне не довелось знать ничего о Фелиции Хард, а бередить раны Фелтона и задавать вопросы о недавно убитой возлюбленной я не собиралась.

— Это неприятно — быть популярным у женщин? — произнесла я, наверное, излишне насмешливо и недоверчиво.

Шеф неодобрительно покачал головой.

— Почему-то нормально не одобрять, когда к женщинам относятся как к сексуальным объектам, однако не принято задумываться, что мужчинам неприятно чувствовать себя лишь только ступеньками на социальной лестнице.

Тут уж я смутилась и предпочла перевести разговор в более безопасное для себя русло.


На заднем дворе магазина внезапно для всей следственной группы манерная светская львица слегка подрастеряла показную томность и как и положено помешанному на своей работе эксперту принялась едва не на четырех костях обследовать каждый камешек, пользуясь машинерией, которую мне прежде в жизни ни разу видеть не доводилось.

Пожалуй, мистер Лестер не посмеялся над своим кузеном и послал ему именно то, что и Фелтон и хотел видеть: отличного специалиста.

— Ну… — протянула по итогу осмотра профессор Картрайт, азартно потирая ладони. — Я бы сказала, что все действительно очень уж активно выраженные остатки некроэнергии, чтобы рассчитывать на случайность. — Детективы, поздравляю, у вас тут обосновался некромант-недоучка. Поехали на следующие места происшествия. Хочу понять масштаб замысла.

Мы-то с Фелтоном и Хиггсом этот масштаб уже давно поняли… Но я решила последовать примеру шефа и не толкать эксперта по тому же пути, по которому пошли наши мысли. Стоило посмотреть, к каким выводам по итогу придет сама Картрайт.

Закончив изучение места преступления, профессор отряхнулась, приосанилась и снова стала холеной томной кошкой, причем кошкой по весне. То, что на дворе уже ноябрь, Амелии Картрайт не слишком сильно мешало.

Я то и дело косилась на Фелтона, желая лишний раз убедиться, что ему приезжая кокетливая красотка глубоко до фонаря, причем перегоревшего. Не то чтобы это была ревность… Скорее, нет. Просто было чертовски приятно лишний раз подтвердить, что мне в чем-то удалось переплюнуть Амелию Картрайт, которая искренне считает, что находится на самой вершине жизненной пирамиды.

— Тебя так сильно нервирует профессор? — осведомился уже рядом с церковью Фелтон, который, разумеется, заметил странности в моем поведении. Оно и неудивительно, мы достаточно времени провели бок о бок, чтобы шеф мог понять, что для меня нормально, а что нет.

— Пожалуй, да, — пробормотала я, украдкой вздыхая. — Она такая… светская.

Словом «светская» я с чистой совестью заменила все те нелицеприятные определения, которые просились на язык. Не хотелось показать себя излишне грубой, в присутствии начальника всегда хотелось демонстрировать манеры куда лучшие, чем обычно.

— Ты просто не имела дела с подобного рода женщинами, — фыркнул весело Леонард Фелтон. — А вот я за свою жизнь уже привык. Вайолет у нас всегда была девочкой простой, а вот мои кузины Индира и Аннабель — они те еще вертихвостки, почище Амелии Картрайт, уже поверь мне.

Многообразие семейства моего шефа меня все больше и больше пугало.

— И что, также отчаянно охотятся на мужчин? — не без опаски осведомилась я.

Мужчина хитро улыбнулся.

— Как ни странно, нет. Бель уже успела выскочить замуж. Надо сказать, супруг еще кокетливей, чем она сама. Словом, полная гармония. Индира же предпочитает устраивать чужие свадьбы, а не собственную. По-моему, она заигрывает с мужчинами сугубо из спортивного интереса.

Около церкви такие «фривольные» разговоры смолкли сами собой. Все-таки я была достаточно верующей. Кавалькаду полицейских автомобилей встречал сам преподобный Страуд, и когда из своего автомобиля вышла профессор Картрайт, произошла достаточно занимательная сцена.

Майк увидел пришлую красотку и замер, словно громом пораженным. Такого выражения лица я у моего друга не видела ни единого раза. И, как ни странно, Амелия Картрайт тоже выглядела ошарашенной, а то и шокированной.

— Мне одному показалось, что эти двое знакомы? — пробормотал Фелтон, не спеша покидать автомобиль.

Выглядело именно, что так. Незнакомые люди не обмениваются настолько длинными многозначительными взглядами.

— Похоже на то, — отозвалась я. — И, судя по всему, тут какая-то драматичная история. О которой Майк мне ни разу даже не заикался! А ведь мы не просто друзья — лучшие друзья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация