Книга Хэтти Браун и похитители облаков, страница 7. Автор книги Клэр Харкап

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хэтти Браун и похитители облаков»

Cтраница 7

– Ты не понимаешь, каково это – быть мною, – продолжала Времечервия.

– Марсия, ты ведь можешь помочь старому другу, – улыбнулся Виктор.

– Кто захочет быть мне другом? Лорд Мортимер покарал меня, и я заслуживаю кары, – изрекла Времечервия.

– Кто такой Лорд Мортимер? – шёпотом спросила Хэтти у Сэра Гидеона.

– Правитель Гдетам-Нынчесям. И он – не самый понимающий человек.

– Я недостойна быть другом! – причитала Времечервия.

Ещё одна каплища слюны вылетела у неё изо рта на землю, и там, где она упала, мгновенно вырос пурпурный цветок.

– Уходите, – произнесла Времечервия. – Не хватало только, чтобы кто-то увидел, что вы разговариваете со мной, а то и вас покарают. Я должна вернуться к работе.

Она повернулась и сомкнула губы на краю дыры. Тотчас прореха в небе стала меньше.

– Нет! – завопили хором Виктор и Сэр Гидеон.

– Нам необходимо вернуть эту девочку в людское царство, – объяснил слон.

«Ясно, почему они привели меня к Времечервии», – догадалась Хэтти. С Сэром Гидеоном всё понятно. Но почему Виктор передумал? Если он не хотел, чтобы она была здесь, тогда зачем протащил её сквозь холодильник?

– Сотенные Дети не возвращаются. Они отправляются к Лорду Мортимеру, – сказала Времечервия. Она выглядела так, будто вот-вот расплачется. – Этого хочет Лорд Мортимер. А он всегда получает то, что пожелает.

– Она – не из числа Сотенных Детей. Она тут по ошибке, – начал Виктор.

– Твоей ошибке, – пробормотал Сэр Гидеон.

– Дети из людского царства не попадают сюда по ошибке, – произнесла Времечервия.

– Вот именно, – согласился Сэр Гидеон и скривился, глядя на Виктора.

– Я думаю, сперва это не было ошибкой, – подала голос Хэтти, решив, что давно пора рассказать обрюзгшей твари свою версию произошедшего. – Видишь ли, я открыла холодильник и…

– Тихо! – рявкнул Сэр Гидеон.

– Я просто пытаюсь объяснить.

– Дитя из людского царства, которому не должно здесь находиться. Лорду Мортимеру это не понравится, – сказала Времечервия, качая головой и осыпая каплями слюны Хэтти, дракона и слона.

– Вот именно, – повторил Сэр Гидеон, смахивая слюну с крыльев. Крохотный голубой цветок вырос на том месте, куда она попала. – Поэтому мы хотим вернуть её в людское царство и никогда больше о ней не упоминать. Лорду Мортимеру ничего не нужно знать.

– Лорд Мортимер покарает меня, если я помогу вам. – Внимание Времечервии снова было отдано дыре, туловище её изогнулось дугой. – А вот и облако, – сказала она, глядя сквозь отверстие. – Я лишь возьму ещё одно, а потом уже закрою.

Губы её вытянулись, как будто она собиралась поцеловать что-то по ту сторону дыры, и она подалась ближе.

– Нужно заставить её нам помочь, – шепнул Виктор дракону.

– Она напугана, – ответил Сэр Гидеон. – Но этого нам следует бояться. Как только она вытянет облако, то закроет дыру, и тогда нам уже никак не уладить дело по-тихому, – пробормотал он и примолк, раздумывая. – Наверное, мы могли бы метнуть девочку туда, Марсия ничего и заметить не успеет.

– Метнуть меня туда? Как мяч? – спросила Хэтти.

Да как они могут такое говорить, словно вовсе не важно, что с ней случится, им бы только от неё избавиться!

– Ну… похоже, что да, – сказал Сэр Гидеон.

– И где я приземлюсь? Снова у себя дома?

Сэр Гидеон наморщил мордочку.

– Вряд ли… зависит от того, куда Времечервия вгрызается. Ты просто окажешься где-то там, а не здесь. Вот и всё, на что мы можем надеяться.

– А как насчёт того, на что могу я надеяться?

Виктор встал наискосок от того места, где работала Времечервия.

– Задача непростая. Не хочу, чтобы она пострадала. Наверное, я швырну её так далеко, как только смогу. А ты подлетишь к ней и протолкнёшь в спину в самую последнюю секунду.

Сэр Гидеон кивнул.

– А моего мнения никто не спрашивает? – поинтересовалась Хэтти.

– Нет, – отозвался дракон.

– Мне очень жаль, – сказал Виктор и нахмурился. – Но это лучше, чем то, что случится с тобой, если ты останешься.

Времечервия начала потихоньку извиваться. Её губы протискивались сквозь дыру. Хэтти могла разглядеть появившийся пушистый край облака, напоминающий клочок сахарной ваты.

Времечервия подалась назад, появилось ещё больше сахарной белизны. Затем ещё и ещё, пока наконец облачко не протиснулось сквозь дыру и не подскочило в небо прямо у них над головами.

– Я положу его в сеть и оформлю сразу после того, как закрою дыру, – объяснила Времечервия. – Оформление облаков занимает куда больше времени, чем все думают.

– Приготовься, – сказал Виктор Сэру Гидеону.

Слон завёл хобот за спину, нащупывая Хэтти.

Может, они шутят? Никто не швыряет детей сквозь дыры в иные миры.

– Вы точно уверены, что я буду в порядке? – спросила Хэтти.

– Мы думаем, что это вполне вероятно, – ответил Сэр Гидеон.

– Я брошу тебя очень-очень осторожно, – произнёс Виктор и обвёл хоботом талию Хэтти.

Облако тем временем плыло над ними. Хобот обхватил тело Хэтти покрепче.

Нет, это не шутка. Он и в самом деле собирался её бросить.

– Готов? – уточнил Сэр Гидеон.

– Готов, – проговорил Виктор.

– Не готова! – закричала Хэтти.

Тень набежала на девочку – облако остановилось над ней. Капля дождя упала на лицо Хэтти.

«Даже облачко сочувствует мне», – подумала она и напрягла каждый мускул, ожидая, что теперь будет.

Другая капля угодила на макушку Виктора. Он вздрогнул. Ещё три капли – и он поднял голову. Когда очередные капельки потекли по его хоботу, слон захлопал ушами.

– Сейчас! – торопил Сэр Гидеон.

Но Виктор не шелохнулся.

– Сейчас! – завопил Сэр Гидеон.

Он потянул Хэтти за руку, словно сам собирался её бросить.

«Вот и всё, – подумала Хэтти. – Они ушлют меня неизвестно куда. И неизвестно почему». Она закрыла глаза.

Но вместо полёта по небу, через прореху и за пределы, девочка услышала, как Виктор кричит Времечервии:

– Закрывай дыру! Давай же!

Глава 7

– Нет, нет, нет! – заголосил Сэр Гидеон, и чешуя дракона сделалась из розовой – зелёной, из зелёной – голубой, из голубой – коричневой, из коричневой – алой, а из алой – очень-преочень алой. – Нет!

Но рот Времечервии уже продвигался вдоль края дыры, запечатывая её, как будто она слепляла края теста на пироге.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация