Однако, судя по всему, пострадала лишь гордость да прекрасное платье. На подоле и рукавах красовались безобразные пятна.
Женщина смотрела на герцога раскрасневшаяся и злая.
- Надо помочь леди, - распорядился король.
- Вы правы, Ваше Величество, - Вильгельм не повышал голоса, но гости его слышали очень хорошо. – Однако не так давно мне сообщили о неполадках в механизме водоснабжения. Леди предоставят душевую для слуг.
Это было жестко! Бекки отвела глаза, чтобы не видеть побледневшую до синевы Лидию. Отправить знатную леди душевую к прислуге прилюдно все равно, что оскорбить и указать на дверь!
Ругая себя последними словами, Бекки попыталась смягчить ситуацию:
- Герцог, я просила бы…
Мужчина только взглянул, а ей уже перехотелось вести беседу. Но так нельзя! Разве не достаточно просто выслать женщину из замка потихоньку?
- …я… - продолжила, собравшись с духом.
- Хотела поблагодарить, да, милая? – мурлыкнул рядом знакомый голос.
Баронесса!
Как подкралась?! Но женщина выросла будто из-под земли, беззастенчиво вклиниваясь между ней и герцогом. Рыжий стройный рысак кивал и вежливо скреб копытом, словно извиняясь за свою хозяйку.
- Рад вас видеть в добром здравии, - проворчал герцог, меряя женщину тяжелым взглядом. – Не ожидал. Мне докладывали, что вы затерялись рядом с винным погребом.
Бекки сердито округлила глаза, уже готовая ругаться с мужем по поводу его поведения, но баронесса лишь звонко рассмеялась.
- Ваше яблочное вино – одно лишь название. Герцог, я рассчитывала на более, м-м-м, крепкий результат.
- Надо было отдать распоряжение привезти бочку рома из какого-нибудь портового кабака…
- Не обращайте внимания, - склонился к ней король. – Эти двое всегда спорят, но никогда всерьез.
- И часто? – голос прозвучал резче, чем ей хотелось бы.
В королевском взгляде мелькнуло и пропало странное выражение.
- Вам не стоит беспокоиться, леди. Герцог не ведет двойных игр. А что касается случившейся неприятности… Более чем уверен, Вильгельм найдет хоть одну действующую душевую, соответствующую статусу пострадавшей особы.
Бекки принялась разглядывать собиравшихся гостей. В самом деле, чего это она? Лезет куда не надо, да еще и глупостями занимается… Но ревностное чувство давало о себе знать все ярче, и, пожалуй, ей тоже хотелось бы скорее избавиться от лишнего шума.
Лидию увели, а последние лошади были оседланы. Звук рожка повторился, и, не дожидаясь ее команды, Жемчужина тронулась вслед за жеребцами короля и герцога. Баронесса же поравнялась с ней.
- Хм, герцог начал утро с подарков? – заметила самым невинным тоном. – Какая чудная лошадка, – и, рискуя вывалиться из седла, потрепала Жемчужине холку
Животное будто бы сбилось с шага, но тут же пошло обычным ходом.
- Да, ее зовут Жемчужина, - Бекки тоже погладила шелковистую гриву.
- Прекрасное имя! И утро прекрасное, не так ли? – последняя фраза заставила покраснеть.
Да уж… Утро было просто незабываемым.
- И герцог доволен сверх меры, - продолжала смущать баронесса. – Как улыбается! Глазами, милая, не вскидывайся так удивленно. Улыбка живет не только на губах. Главное мы прячем во взгляде. Кто лучше, кто хуже, но недаром они - зеркало нашей души.
- Уметь бы еще заглянуть в это зеркало…
Глаза герцога казались непроницаемой тьмой, в которой можно потеряться бесследно.
- Научишься. У вас будет много времени. Надеюсь.
Бекки тоже надеялась. А еще безумно боялась. Все было слишком ново и быстро, надвигалось, будто лавина, и не было сил ее остановить.
Охота выскочила за ворота замка, и баронессу оттеснил притормозивший своего жеребца герцог.
- Полагаю, дамы наговорились вдосталь, - бросил довольной баронессе. – Рад за вас. Возвращаю супругу себе.
- А как же «с вашего позволения, леди»? – проворковала баронесса.
- Обойдетесь.
Женщина весело фыркнула и поспешила примкнуть к группе всадников, где виднелся яркий пэр из Полташ в окружении дебютанток, которые, разумеется, не упустили возможности покрасоваться в седлах. Особенно ловко лошадью управляла та самая хмурая девочка, ее тяжелые косы были подобраны в толстый узел. Девочка морщилась и иногда осторожно пыталась почесать голову.
Баронесса устроилась как раз рядом с ней и о чем-то зашептала.
- Держись от нее подальше, Ребекка. Олфорд - весьма эксцентричная особа.
Бекки чуть из седла не выпала.
- Первый приказ из уст мужа. Быстро, - проворчала, возвращая утреннюю шпильку.
Герцог хмыкнул.
- Сражен, моя леди. Но это не приказ, а предостережение.
Вот еще! Но спорить Бекки не стала. Лес обступил их плотной стеной, и приходилось следить за дорогой.
- Скоро будет поляна, куда должны подогнать дичь. Если хотите… Реббека!
Крик Вильгельма ударил в спину и пропал. Жемчужина вдруг сорвалась с места и теперь неслась прочь. А Бекки изо всех сил пыталась не вывалиться из седла.
Глава 36
- О, Создатель!
Бекки стекла с седла и чуть не рухнула, удержавшись буквально на одних руках. Ноги тряслись, и всю ее тоже колотило.
- Ты ужасная… лошадь, - выцедила сквозь зубы.
Жемчужина весело кивала и пыталась ухватить за рукав, будто выпрашивая прощение.
- Что на тебя нашло? – проворчала, отцепляясь от стремени. – И куда мне теперь ехать?
Вокруг пели птицы и шумел лес. А еще виднелась прогалина. Интересно…
Взяв лошадь под уздцы, Бекки направилась к светло-зеленой бреши между толстыми деревьями.
- Ого! - вздохнула тихонько.
Это же… а что это?
Больше всего увиденное напоминало уголок давно заброшенного парка. Совсем крохотную его часть. На заросшей деревцами и ползучими растениями площадке стояла статуя.
Ведьма. Бекки поняла это по распущенным волосам и открытому платью. У статуи не хватало руки и кисти, часть плеча обломана, и лицо пострадало, но девушка все ещё летела в танце, и даже время не смогло вырвать из нее лёгкость и красоту.
Белый дуб, из которого была сделана статуя, весь покрылся зелёными жилками. Мох сел на складки подола, украшая его бархатным узором. В растрепанных кудрях виднелись листья и паутина, а в поднятом локте пустовало маленькое гнёздышко.
За спиной послышался треск и топот, а следом на поляну выскочила взмыленная лошадь. Всадник спрыгнул на землю.