Книга Сосуд Апокалипсиса, страница 20. Автор книги Савва Градинар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сосуд Апокалипсиса»

Cтраница 20

Я набрал новой воды и магическая руна на ванной тут же сделала её горячей. Погружение после такого боя в чистую воду было просто волшебным. Меня даже стало клонить в сон. Как никак ночью толком поспать не получилось, а бултыхание в подвале, с кузнецом на пару, довольно сильно меня вымотало.

Позволив себе немного отдохнуть я постирал свои вещи, и из-за отсутствия сменной тут же надел на себя, выжав на сколько хватило сил. Мокрая ткань, прилипшая к телу, бодрила своей прохладной, что меня устраивало.

В ванной комнате стояло небольшое зеркало, в котором я уже издалека увидел следы прошлого боя. Вся шея была в синяках от мёртвой хватки проклятого. Я коснулся шеи и поморщился. Больно, хотя скорее больше неприятно.

Я пошёл вниз и сразу за мной из комнаты вышла Лия, уже в серебристой кольчуге. Лицо девушки сияло не хуже металла на ней.

Вместе мы спустились в обеденный зал, где Ранаг сидел будучи ещё мрачнее, чем вчера. Подростки кружили вокруг него, убирая из-под руки все предметы, которые торговец в злости мог бы разбить.

— Насколько я понимаю, аудиенция с главой прошла не очень? — поинтересовался я.

— Не очень?! Да этот внебрачный сын керана даже не принял нас! Видите ли ему нездоровиться, приходите позже! Да я не просто поныть пришёл! Я хочу свалить с его проклятого города! — тут взгляд Ранага упал на кольчугу Лии, и запал сразу исчез, оставив место другой натуре, — Лия, девочка моя, за сколько продашь? Хочешь я тебе даже лучше в своём фургоне найду, есть женская броня тебе по размеру Будешь самым красивым и благородным героем в этой глуши.

— Нет спасибо, мне этот доспех слишком тяжело достался, чтобы я его тут же продала. Тем более сомневаюсь, что у тебя хватит денег, чтобы выкупить его полную стоимость, — сказала девушка, улыбаясь, явно довольная своей обновкой.

— Твоя правда. Но если не секрет, где ты нашла это сокровище, которое стоит как половина этого города? Кстати, советую что-нибудь сверху надеть, а то ты словно ходишь с мешком золота между ног.

— Спасибо за предупреждение, но думаю здесь мне ничего не грозит, а потом я затемню металл, чтобы он не имел оттенка нерита, а нашли мы его в доме кузнеца.

После этого мы в подробностях рассказали ему то, что там увидели и что стало с бедным мужиком. Также не избежали упоминания и стражники. Они заинтересовали Ранага даже больше проклятого кузнеца.

— Какая-то хрень тут творится, глава города явно крышей поехал, раз при таком ужасе в городе всё гоняется за вшивым колдунишкой, — сказал он.

— Этот «вшивый колдунишко» убил всю его семью и уже почти месяц как терроризирует город, — сказала хозяйка, её явно задели слова торговца, — Так или иначе его указы закон и его решения нас спасут.

Мы с Лией переглянулись, но спорить с хозяйкой не стали. По её боевому виду было сразу понятно, что она будет отстаивать интересы и честь главы до конца. Так что лучше было не спорить, не разобравшись в ситуации. Может колдун, который остался в городе и был причиной этого странного проклятия, поразившего кузнец.

— Только не говорите, что собрались идти в порт, после того, что встретили в том подвале. У вас вообще чувства самосохранения нет? — попытался достучаться до нас Ранаг, когда увидел, что мы уходим.

Несмотря на то, что этот лысый мужик заботился в первую очередь о своей шкуре, я проникся к нему симпатией, он хоть и не показывал открыто, но правда волновался за нас, по крайней мере за девушку. Если бы я правда вырос в обычной деревне, то его слова конечно воспринимались, как здравые. Но меня готовили именно к этому, растили, обучали, что жизнь превыше всего и стоит помогать нуждающимся. Поэтому я лишь улыбнулся ему и вышел вслед за девушкой, краем уха услышав ругательства Ранага.

От трактира идти до порта было довольно далеко. Дорога, больше похожая на яму грязи, явно не способствовала удачному продвижению. Лия всё прихрамывала на ушибленную ногу.

— Ты точно в порядке? Может стоило подождать до утра? — спросил я.

— Пока я буду отдыхать от жалкого ушиба, кто-то из города может стать таким же, как кузнец, или же умереть и обратится в ходячий труп, — сказала девушка, упрямо идя вперёд, — Я наложила заклинание лечения на ногу. Я не очень сильна в этом и оно действует медленно, но думаю когда мы дойдём до порта мне будет уже намного легче.

Оставалось лишь надеяться, что так оно и будет. Учитывая, каким серьёзным противником оказался кузнец, даже такая малая травма могла стать причиной гибели.

Чем ближе мы подходили к порту, тем сильнее был запах протухшей рыбы, которая была разбросана тут и там. Мухи вокруг неё собирались в целые тучи. Жужжание отовсюду заставляло быть начеку. Ведь приближение противника в этому равномерном гуле было не расслышать.

Смущало ещё то, что чаек не было, вообще птицы не летали над этим городом, словно специально облетали его стороной.

Создавалось впечатление, что порт затопило приливом, а потом вода ушла, оставив после себе почти такую же картину, что была в доме кузнеца, только с гораздо большим размахом. Два боевых корабля были разорваны на части, как будто в один из страшных дней из моря поднялось чудовище из легенд и раздавило их щупальцами. Лодки были разбросаны тут и там. Некоторые даже воткнулись в крыши складов, что были порту.

Если не считать насекомых, то больше никого не было. Ни монстров, которых слышал торговец, ни мертвецов ни проклятых. Мы зашли в один из домов возле крайнего причала. Куча дохлой рыбы, моллюсков, испорченная мебель, вот и всё, что мы нашли.

Так мы обошли половину порта, но ничего не нашли. Лия даже расстроилась, что мы просто так потеряли время, и уже думали уходить, как я заметил движение под одной из перевёрнутый лодок. Что-то смотрело на нас оттуда, как улитка из раковины.

Я жестами показал девушке, что там кто-то есть. Она коротко кивнула, сняла из-за спины щит и поудобнее перехватила булаву. Мы подошли к лодке с двух сторон и одним рывком перевернули её. Я уже занёс меч для удара, на случай, если там очередное чудовище, но там оказалась маленькая темнокожая девочка.

Она с интересом смотрела на меня единственным глазом, второй был словно выбит. Одета девочка была в какие-то лохмотья, на руках висели кандалы с перерубленной цепью.

— Кто ты, и что тут делаешь? — спросил я её.

Та лишь продолжала на меня смотреть, но вдруг резко встала и посмотрела на один из домов. Глаза её расширились от ужаса и она открыла рот, но вместо крика был какой-то скрип, который болью отдавался в голове. Девочка сорвалась с места и побежала к морю, но споткнулась и упала. Как только её тело коснулось земли, она растворилась, словно её никогда и не было.

Я был поражён увиденному и повернулся к Лие. Девушка же, к моему удивлению, смотрела на меня, а не на место, где исчезла девочка, и в её глазах читалось недоверие.

— Жак, а с кем это ты говорил?

Глава 6
Что шепчут призраки?

Сначала я подумал, что она шутит, но по её серьёзному виду не похоже было, что это шутка. Девочку видел только я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация