Теперь утомление и боль от подагры проявились в глубоких морщинах на лице. Конечно, с ним всегда было нелегко иметь дело, и все-таки он достоин уважения. Может быть, Кайл видел отца именно таким? Может быть, это давало ему силы быть с ним терпеливым и выдержанным? Словно внутреннее прозрение пронзило Доминика.
– Хорошо, я скажу леди Мэриан, чтобы она больше не вздумала кусаться.
Он повернулся и поспешно вышел, боясь, что его лицо выдаст чувства, которые пробудило в нем одно только имя Мэриан.
На выходе из дома его перехватила сестра:
– Ты не покажешь мне сады? Я столько времени с тобой не виделась, – добавила она.
Хотя она не назвала его настоящее имя, в этой последней фразе прозвучал скрытый намек. Доминик с болью осознал, как он соскучился по сестре. Он присутствовал на ее первом балу, но с тех пор они встречались лишь изредка, случайно: Доминик не приезжал в Рексэм-Хаус, избегая встреч с отцом и братом. Он предложил ей руку:
– С огромным удовольствием. Они направились через цветник.
– Мне очень жаль, что мы с тобой так редко виделись, Люсия. Я не подумал о том, как быстро вырастают маленькие сестренки.
Она с философским видом пожала плечами:
– Я поняла, почему тебе было неуютно в Дорнлее. Все равно что три норовистых жеребца под одной крышей. Иногда мне бывает более чем достаточно Кайла и папы. Но я скучала по тебе.
Он сорвал голубой цветок, сунул ей за ухо.
– Я оставил поле битвы за Кайлом, и теперь он стал твоим любимым братом.
Она резко остановилась. Сердито сдвинула брови.
– Прекрати! Почему ты считаешь, что между вами обязательно должно быть соперничество. Да, вы близнецы, но вы разные люди. Я просто лучше узнала Кайла, потому что мы с ним дольше живем под одной крышей. Но люблю я вас одинаково.
Никогда в жизни сестра не давала ему такого резкого отпора. Он задумался над ее словами.
– Извини, Люсия. Даже в самые лучшие времена мы с Кайлом постоянно соперничали. Но ни один так и не выиграл. У нас одинаковые способности. Может, было бы легче, если бы один из нас явно превосходил другого. Вместо этого мы постоянно отталкиваем друг друга локтями в борьбе за первое место. Однако боюсь, это несправедливо с моей стороны – втягивать тебя в наши распри, даже в шутку.
– Ты прав, это несправедливо. На своей свадьбе я хочу видеть вас обоих и хочу, чтобы вы вели себя как джентльмены.
– Я приду и обещаю вести себя как джентльмен. Хотя… если принять во внимание его чувства к Мэриан, вероятно, он не может ручаться и за себя, и за Кайла. Внутри у него все сжалось. Господи, неужели Кайл и Мэриан к тому времени станут мужем и женой.
Нет, хватит думать об этом, иначе с ума можно сойти. Доминик повернул на тропинку, которая вела к дому на дереве. При виде необычного сооружения на огромном дубе у Люсии дыхание перехватило.
– Какое чудо! Мечта всех детей. Ты уже побывал там, наверху?
– Это убежище Мэриан. Меня туда не приглашали. Он взглянул на дом, вообразил Мэриан в роли осажденной владелицы замка, льющей кипящую смолу из окон. Непроизвольно усмехнулся этому видению.
– Лестницы нет – значит, она скорее всего там. Он повел сестру к дому на дереве, втайне надеясь увидеть Мэриан. Люсия подняла голову, прикрыв глаза от солнца.
– Я вижу на двери замок. Она действительно оберегает свое убежище, – Она повысила голос. – Мэриан, вы там?
Вы не позволите нам войти? Или, может быть, присоединитесь к нам?
Никакого ответа. Доминика это не удивило.
– Возможно, она еще не отошла после того, что случилось за завтраком.
Он взял Люсию под руку и повел через поляну к тому месту, где когда-то выманивал Мэриан из дома на дереве.
– Я ее не виню. Как я уже сказала, мне тоже часто хотелось кого-нибудь укусить. – Люсия усмехнулась. – Я рада, что папа не очень пострадал, и все же завидую ей: она может делать все, что хочется. В том, что ее считают слегка тронутой, есть свои преимущества.
Слегка тронутая… Это звучит куда лучше, чем «сумасшедшая».
– Ты упоминала о ее рисунках хной. Она показывала тебе то, что у нее на запястье? . Люсия кивнула:
– Вчера вечером, после того как ты ушел, она принесла мне очень милый букет и немного посидела у меня. Я рассказала ей о Роберте, а она сделала мне рисунок.
Он решил не спрашивать, в каком месте: все-таки она его маленькая сестренка.
– Пойдем, покажу тебе фигурный сад. Такого я еще нигде не видел.
По дороге ему в голову пришла мысль о том, что большая часть отцовского визита уже позади, а его, Доминика, пока не распознали. Теперь осталось только пережить вечер. Мэриан скорее всего пропустит обед, а значит, меньше вероятность каких-либо неприятных неожиданностей. Похоже, он в безопасности. На один ужасный момент Доминик попытался вообразить себе, что могло бы произойти, если бы граф догадался, что за Мэриан ухаживает совсем не тот, кто ей предназначен. Заставит ли это отца отказаться от мыслей о помолвке? Трудно сказать. Конечно, поместье произвело на него впечатление, и он не прочь присоединить его к семейным владениям. Ясно одно – разоблачение вызовет настоящую бурю, а может быть, и публичный скандал, если слухи просочатся за пределы поместья.
В конце концов все эти мысли выкристаллизовались в очень неприятный для него вывод. Ему не следует больше оставаться в Уорфилде. С каждым днем он желает Мэриан. все сильнее. И Эмуорт, и Рексэм посетили имение и дали свое согласие на его ухаживание. Мэриан к нему привыкла. Он выполнил все, что обещал Кайлу.
Пришло время удалиться. Расстояние, другие впечатления могут положить конец чарам Мэриан. Да, конечно, он увлечен ею. Она привлекательна, она самое необычное существо, какое он когда-либо встречал. Но это еще не означает, что он по-настоящему влюблен. Разлука поможет ему лучше понять свои чувства.
Эта мысль настолько огорчила Доминика, что он понял: его решение верно.
Глава 24
К обеду Доминик одевался особенно тщательно, понимая, что сегодняшний обед будет носить более официальный характер, чем обычно, – в честь уважаемых гостей. Пока что все прошло благополучно, ему удалось избежать разоблачения. Еще несколько часов и все опасности останутся позади. Он взглянул через плечо на Моррисона, собиравшего его бритвенные принадлежности.
– Вы ведь разговаривали с отцовскими слугами внизу? Появились у них какие-нибудь подозрения на мой счет? Моррисон покачал головой:
– Никаких. Вы отлично справились, сэр. Комплимент от Моррисона! Поразительно! Теперь главное не потерять голову и не возомнить о себе слишком много.
Спускаясь в гостиную, он обдумывал детали отъезда. Завтра, пожалуй, не годится – может показаться странным, что он уезжает сразу же вслед за отцом и сестрой. Послезавтра. Или через два дня. То есть до конца недели. Черт!