Примечания к книге «Считалка» – Тамта Мелашвили | LoveRead.me

Онлайн книга

Книга Считалка
Сойка-зяблик-перепелка, дятел-жаворонок-пчелка... Энки-бенки-сикли-са, энки- бенки-да, кто замешкался, ушел на-всег-да… Три дня из жизни Нинцо и Кетеван, которую все зовут Кнопкой, двух тринадцатилетних девочек из деревни, оказавшейся в эпицентре затянувшегося военного конфликта. Все, кто мог воевать, ушли на фронт, дома остались старики, женщины и дети. Голод, нищета, болезни, страхи. Подростки взрослеют слишком быстро, слишком быстро начинают понимать, что к чему и как выжить. Безжалостный, реалистичный и пронзительный дебют молодой грузинской писательницы Тамты Мелашвили - о войне, где бы она не происходила: в Грузии, Сирии, Афганистане, на Украине… И о детях, которые становятся ее заложниками.

Примечания книги

1

Гого – девочка (груз.), принятое в Грузии обращение, в том числе между женщинами-ровесницами. (Прим. пер.)

2

Бичо – мальчик (груз.), принятое обращение между ровесниками, в этом контексте задиристо-вызывающее. (Прим. пер.)

3

Св. равноапостольная Нина Каппадокийская (в грузинской транскрипции Нино) и св. великомученица Кетевана, царица кахетинская – наиболее почитаемые святые грузинской церкви. (Прим. пер.)

Вход
Поиск по сайту
Календарь