
Онлайн книга «Когда придет весна»
![]() Шериф отступил в сторону, пропуская Коула. Он посмотрел, как маршал перебежал через дорогу, Дэниел хлопнул дверью перед лицом Слоуна, желая поговорить с Грэйс без посторонних. — Почему Коул так разволновался? — Потому, что и вы, и Ребекка, и Джессика делаете все возможное, чтобы мы не могли вас защитить. — Ну не думаете же вы, что кто-то при свете дня попытается… Дэниел перебил ее: — Все, я увожу вас в гостиницу! Обратно. — Нет, — упрямо заявила Грэйс. — Я должна вам кое-что сообщить. Очень важное. Она попыталась отпустить его руку, полагая, что проявляет слабость, держась за маршала. Но у нее не хватило сил, кроме того, от испуга Грэйс никак не могла собраться с мыслями. То, что она собиралась совершить, изменит ее будущее. Мечты рухнут. Но есть ли у нее выбор? Нет. Она должна посту, пить правильно, по совести. Дэниел не стал с ней спорить. Он уступил. — Хорошо, Грэйс. Говорите. — Я ваша свидетельница! — заявила она. — Это я пряталась под столом. Только желваки на скулах обозначились четче, а в остальном Дэниел никак не прореагировал на ее заявление. — Вы свидетельница? — строго переспросил он. — Да. Мне жаль, что я не нашла в себе мужества признаться раньше, но я слишком боялась. Джессика и Ребекка тогда уже ушли из банка, они сказали правду. А я нет. Вот теперь из-за меня все эти сложности. Вы оставите меня в покое, да? Дэниел молчал. Внутренний голос ему подсказывал, что она лжет. Чем дольше он стоял рядом с ней, тем сильнее злился. — Сколько их было? Не задумываясь, она выпалила: — Семь! На глазах Грэйс появились слезы, и Дэниел вдруг почувствовал страстное желание и успокоить девушку, и встряхнуть ее как следует. Но он не сделал ни того, ни другого. — Хорошо. Я отведу вас в гостиницу, там вы расскажете мне все остальное. — Но я волнуюсь за Джессику и Ребекку! — воскликнула она. — Мне кажется, я нашла способ оградить их от преследования бандитов. Дэниел догадался, что она сейчас произнесет, и застонал. — Черт побери, неужели вы уже говорили с репортером? Вопрос удивил Грэйс, потому что она подумала именно об этом. — Нет, но хочу поговорить. Я пойду в редакцию и скажу, что в завтрашней газете можно напечатать правду. Я уверена: он будет счастлив услышать мой рассказ. — Вы не пойдете ни в какую газету! — заявил он резко и стиснул ее руку так, что она поняла: спорить бесполезно. Она немного удивилась подобному взрыву. Дэниел был просто в ярости, его голубые глаза сверкали, словно голубой лед. — Думала, вы обрадуетесь, что я призналась. Не понимаю, почему вы сердитесь, Дэниел. Он глубоко вздохнул: — Грэйс, а вы говорите мне правду? Она выдернула руку из его руки и отвернулась. — Есть еще кое-что, о чем вам следует знать. — Что именно? — Пожар. Он не был случайным! Я помню, что произошло. Помню… яблоки… — Яблоки? — переспросил Дэниел, не понимая. Она кивнула. — Я никак не могла заснуть. Впрочем, для меня это обычное дело: не могу проспать ночь, ни разу не проснувшись. — Она помолчала, потом добавила: — Мне послышался какой-то странный шум внизу. Похожий на звон стекла. — Вот как? — Да, вроде звона бокалов, когда ими чокаются. Такой звук. — И что вы сделали? — Тилли неважно себя чувствовала, мне не хотелось ее беспокоить. Поэтому я надела халат, тапочки и пошла вниз посмотреть, может, кто-то стучится в дверь. Я не собиралась открывать, просто хотела попросить позднего гостя прийти утром. В коридоре я увидела широко распахнутое окно. Ветер надувал занавески, как паруса. Я очень испугалась, потому что хорошо помню: перед сном сама закрывала окно. Я последняя поднималась по лестнице. — Что же вы сделали? — заинтересовался Дэниел. — Закрыла окно и сразу почувствовала запах… — Керосина? — Да! Я потрогала подоконник, он оказался мокрый. Как будто только что на него плеснули керосин. — А потом? — После ужина Тилли поставила корзинку с яблоками на кухонный стол. Ее принесла одна из дочерей хозяйки. — Какое отношение имеют яблоки к пожару? — Я всегда чувствую запах яблок. Понимаю, это покажется странным, но я подумала: кто-то только что съел яблоко. Я хотела побежать наверх и разбудить Джессику с Тилли, но испугалась. Потом ощутила свежий ветерок, услышала скрип и поняла, что кто-то бросился ко мне. Я повернулась и уже открыла рот, чтобы закричать, но не знаю, успела или нет. — Вас ударили? — Даже не помню, был ли удар. Помню, как я повернулась, а потом уже вы, Дэниел, склонились надо мной на улице, на траве… Если бы Джессика не вытащила меня из дома, я бы точно погибла в огне. Я ваша свидетельница, — еще раз повторила она шепотом, — и хочу оградить от неприятностей Джессику и Ребекку. Они не виноваты ни в чем. Дэниел не мог стоять рядом и не прикоснуться к ней. Он вытер слезинку со щеки Грэйс. — Вы ни в чем не виноваты, Грэйс. Они долго смотрели в глаза друг другу. Дэниела Райана переполняло желание оберегать ее. Он потерял жену и дочь только потому, что не смог их защитить. Он решил ни за что не выпускать Грэйс Уинтроп из поля зрения. Кто бы ни попытался причинить ей зло, будет иметь дело с ним. — Дэниел, с вами все в порядке? — Да. — Вы кажетесь ужасно… сердитым. — Я не хочу, чтобы с вами что-то произошло Грэйс. — Он схватил ее за плечи и крепко обнял словно хотел оградить от всех жестокостей мира. Ей было больно, но она не хотела ставить Дэниела в неловкое положение и жаловаться. Она осторожно сняла его руки со своих плеч. — Ничего со мной не случится. — Я буду защищать вас. — Да, — согласилась она. — А я должна защищать Джессику и Калеба. — Почему? — удивился он. — Потому что она рисковала своей жизнью ради меня. — А Ребекка? Вы и за нее чувствуете ответственность? — В каком-то смысле да. Она добра и заботлива. Дэниел обнял ее за плечи. — Пошли, я отведу вас в гостиницу, мисс Уинтроп. Хотя нет, неправильно. Леди Уинтроп, верно? |