
Онлайн книга «Война грязных искусств»
![]() — Ого! — никак не мог успокоиться Фил. — Ты говорил, что твоя лаборатория меньше моей. А тут во-он сколько всего. Я охватил взглядом полки. — Не во всех ящиках материалы для мутаций. Здесь ещё небольшой арсенал оружия. — О-о-о! — ещё больше оживился Фил. — Как я тебя обожаю, Рэй! Это так круто, что я не могу-у! Мальчишка принялся разглядывать деревянные ящики, щупать и вытаскивать баночки, колбы и кульки с порошками. — Вот это как раз понадобится… и вот это… ещё вот они… и эти вот тоже… — Складывай в пустые ящики всё, что нужно, — сказал я ему. — Моя лаборатория — твоя лаборатория. Разберёшься? — Разберусь, ещё бы! — с жаром заверил меня Фил и уже смелее принялся рыться в ящиках. Он шептал себе под нос, пересчитывал кульки, складывал всё в кучу у ног, гремел склянками и пузырьками. Я же внимательно осмотрел помещение. А ведь здесь действительно кто-то был. Во-первых, на полу в нескольких местах была сметена пыль (скорее всего, как раз той самой длинной мантией). А, во-вторых, на одной из полок я заметил то, чего здесь раньше не было. Там лежал конверт. Пока Фил собирал ингредиенты для порталов, я подошёл к полке и, не прикасаясь, внимательно осмотрел оставленную кем-то вещицу. Ни сургучных печатей, ни подписи. Бумага конверта казалась матовой и грязновато-серой. Не узнать эту технологию было невозможно. Трансмутационное напыление. Значит, послание ждало именно меня и никого другого. Оставался вопрос: как незнакомец проник в лабораторию? Откуда он знал то, чего знать не мог никто, кроме меня самого? А ещё с чего он решил, что я сюда вернусь?.. Я взял конверт в руки. Он не был запечатан, поэтому я беспрепятственно вытянул оттуда сложенный вдвое лист из плотной и качественной бумаги. Развернул его. На листе не значилось ни вензелей, ни родовых гербов. Торопливым размашистым почерком там было написано: «Согласись на предложение Рингов, пока есть время. Возглавь армию Лэнсома. Только так ты приблизишься к своей заветной цели, мистер Смит из Бриттона». И подпись: крупная буква «А» из трёх перекрещенных мечей. * * * Я уставился на монограмму, не веря глазам. Это обозначение я уже видел на портсигаре, в котором Хлоя хранила свои драгоценные духи. — Архитектор, — беззвучно шепнул я сам себе. Неужели в моей лаборатории побывал сам Архитектор?.. Такое не укладывалось в голове. И всё ещё оставался вопрос: откуда он знал, как открыть запорный механизм на двери? Ну откуда?.. Он ведь не ясновидящий. И вообще, что означало его послание? Какого хрена он имел в виду? Принимать предложение Рингов я не собирался ни при каком раскладе, даже при давлении мифического Архитектора. Возможно, тайный защитник адептов давно мёртв, а от его имени действует враг. Или Архитектор перешёл на другую сторону, ведёт двойную игру и водит всех за нос, в том числе, патриция Орривана и весь городской Совет Ронстада, а заодно и меня. Кто даст гарантию, что этот человек не переметнулся к врагам? И ещё один момент. Откуда Архитектору известна история о мистере Смите, произошедшая двести лет назад? Откуда он всё это знает? Откуда?.. Ни на один из вопросов ответов у меня не нашлось. Даже догадок. Ни одной. Я так глубоко погрузился в собственные мысли, что не заметил, как ко мне подошёл Фил. И только когда парень дёрнул меня за рукав рубашки, я быстро свернул бумагу и сунул обратно в конверт. — Рэй, что это? — спросил Фил. — Там написано про Рингов, да? — Не твоё дело, — отмахнулся я, смял конверт и сжёг его прямо в руке. — Я, кстати, уже видел этот значок. — Какой значок? Фил уставился на мою ладонь и белый пепел, в который превратилась бумага. — Тот значок… буква «А». Я уже это видел. Точно тебе говорю. Мой дед однажды читал похожую записку с такой подписью. И он лично встречался с тем человеком. Он сам говорил. Сам рассказывал. Ты не веришь, да? — Мальчишка вытаращил глаза и повысил голос. — Я не вру, Рэй! Я тебе правду говорю! Рэй, я говорю же!.. — Не ори, мать твою, — оборвал я его выкрик. — Говори спокойно. Когда, что и как. Всё говори. Сжавшись под моим требовательным взглядом, Фил тут же принялся выкладывать, торопливо и невнятно, будто боялся не успеть: — Мой дед… ну ты же знаешь… ты же говорил… мол, сам догадался, что я тебя обманываю. Так вот, порталы придумал не я, а мой дед. Мой дед их придумал, понимаешь? Он моему брату рецепты сказал, потому что умным его считал. А на меня всегда говорил, что я балбесом родился, балбесом и помру. Короче говоря, не гений я на самом деле, хоть и младший в семье… Глаза парня вдруг наполнились слезами, веки покраснели. Он часто-часто заморгал, сгоняя влагу с ресниц, но слёзы все равно потекли по щекам. Губы Фила задрожали, говорить он уже не мог. Я стряхнул с ладони пепел и вытер руку о брюки, а затем наклонился к Филу и обхватил его за плечи. — Успокойся, — произнёс я терпеливо и беззлобно. — Говори, как есть, Филиас. Я тебя не осуждаю. Ты же чувствуешь, как я к тебе отношусь? Или ни хрена ты не чувствуешь? Фил хлюпнул носом и вытер мокрые щёки кулаком. — Конечно, чувствую. Что я, дурак, что ли? Ты ж мне как брат. Правда, хреновый из тебя брат, но это ничего. Мне очень даже нравится. — Лицо мальчишки просияло, и он даже улыбнулся. — Погоди. Я тебе сейчас всё-всё расскажу. Всё, что знаю. — Не ври только, сказочник, — прищурился я. — А то ты мне уже «всё-всё» рассказывал. — Ну знаешь ли, давай без претензий, — буркнул Фил. — Ты мне тоже насочинял про природное кодо, а я, как идиот, тебе поверил. А выходит, что я вообще ни на что не гожусь. Ни кодо во мне нет, ни гениальности. Никчёмный дурак. Вообще-то, это дед так про меня говорил. Он опять заморгал, готовый заново расплакаться от жалости к себе. Опустил плечи и голову, уставившись в пол. — Ты только не бросай меня, Рэй. Не бросай, ладно? — попросил он тихо-тихо. — А то я тебе сейчас всё-всё расскажу, покажу рецепты и сразу стану не нужен. И ты меня бросишь. Прямо в Лэнсоме. Прямо тут. Я усмехнулся его страхам. — С чего это я тебя тут брошу? Я что, на циничную тварь похож? Фил поднял на меня глаза. — Тебе честно сказать? Да у тебя на роже написано, что ты на всех плевал с самой высокой высоты… — Он сощурился и протянул мне руку. — Давай договоримся, Рэй, что ты меня тут не бросишь. Пожмём руки, брат. Я посмотрел на его маленькую ладонь. |