
Онлайн книга «Объятия смерти»
– Эта сучка была себе на уме. Обращалась к надзирательницам, как к учителям из воскресной школы: «Да, мэм. Благодарю вас, мэм…» Прямо слушать было тошно! А они все это проглатывали и давали ей дополнительные привилегии. У нее водились денежки – вот она и подмазывала кого надо, платила лесбиянкам, чтобы они с ней трахались. Свободное время она проводила в библиотеке или спортзале. Лупи была при ней собачонкой – не для секса, а для других услуг. – Кто такая Лупи? – Лоис Луп, наркоманка, принимает «фанк». Схлопотала двадцатку за то, что прикончила своего старика. Ее камера была напротив нашей. Я слышала иногда, как они с Джулианной переговаривались. – Санчес пожала плечами. – Она обещала хорошо пристроить Лупи, когда выйдет на свободу, – хвасталась, что у нее много денег и классное жилье. Кажется, в Техасе. – Данн собиралась вернуться в Техас? – Она говорила, что у нее неоконченное дельце в Далласе. * * * Ева послала за Лоис Луп. Описание, данное Санчес, могло бы ей не понадобиться. Бесцветные волосы, поблекшая кожа и розовые, как у кролика, глаза были характерными для употребляющих «фанк». Этот наркотик не только действовал на мозг, но и уничтожал пигменты. Детоксикация могла избавить наркомана от вредной привычки, но не восстанавливала краски. Впрочем, Еве было достаточно одного взгляда на зрачки размером с булавочную головку, чтобы понять: в данном случае детоксикация успеха не имела. – Садитесь, Лупи. – Я вас не знаю. – Все равно садитесь. Она подошла к столу, двигаясь, как автомат. «Где бы Лупи ни доставала наркотик, – подумала Ева, – она какое-то время его не употребляла». – У вас ломка, Лупи? Давно сидите без «фанка»? Лупи облизнула белые губы. – Я получаю ежедневно синтетический препарат как часть детоксикации. Это законно. – Да, знаю. – Ева наклонилась вперед. – Джулианна давала вам деньги, чтобы вы могли добывать здесь настоящий «фанк»? – Джулианна моя подруга. Вы ее знаете? – Знала давно. – Она вышла на свободу. – Да. Вы поддерживаете связь? – Когда увидите Джулианну, скажите ей, что ее письма, должно быть, крадут, так как я не получила ни одного, а она обещала писать. Нам разрешают получать письма. – А откуда Джулианна должна была писать вам? – Она собиралась сообщить в письме, где находится, чтобы я поехала к ней, когда освобожусь. – Лупи говорила, улыбаясь, но при этом все лицо ее подергивалось. – Скажите, куда она отправилась, и я разыщу ее и сообщу ей о письмах. – Она может быть где угодно. Это большой секрет. – А вы когда-нибудь бывали в Нью-Йорке? Пустые глаза расширились. – Так она вам рассказала? – Конечно. Но Нью-Йорк велик. Мне будет трудно найти ее, не имея адреса. – Я не знаю адреса. Джулианна обещала навестить меня, когда вернется в Чикаго. – А когда она собирается вернуться? – Когда-нибудь. А потом меня выпустят, и мы пойдем с ней по магазинам – в Нью-Йорке, Чикаго, Лос-Анджелесе, Далласе и Денвере. – Она произносила названия городов, как ребенок – считалку. – Джулианна упоминала людей, которых собиралась повидать? Старых или новых друзей? Она называла какие-нибудь имена, Лупи? – Старых знакомых забываешь… Вы знаете цветочного человека? – Возможно. – Джулианна много мне про него читала. Он живет в Нью-Йорке, в большом дворце. У него зеленые пальцы, откуда растут цветы. Она собиралась его навестить. «Петтибоун, – подумала Ева. – Первая удача!» – А кого еще она собиралась навестить? – Овцевода, ковбоя, щеголя из Далласа… У нее много друзей. – А где вы были, когда она читала вам о цветочном человеке? – Это секрет, – прошептала Лупи. – Мне можно рассказать. Джулианна позволила бы вам это сделать, чтобы я могла найти ее и сообщить ей о письмах. – И о «фанке», – шепотом добавила Лупи. – Она обещала достать мне «фанк». – Хорошо, но сначала ответьте мне. – О'кей. У нее в камере был маленький компьютер, который помещается на ладони. Она много с ним работала. – Не сомневаюсь. – Джулианна прислала вас ко мне? Она передала вам «фанк»? У меня он почти кончился. – Я попробую вам помочь. Ева посмотрела на нее. Судорожно подергивающиеся мышцы, мертвенно-бледная кожа… «И это называется реабилитация, – подумала она. – Матерь Божья!» * * * К тому времени, когда Ева снова встретилась с Фини, она вся кипела от негодования. Каждый разговор добавлял все новые штрихи к образу Джулианны Данн – убийцы-рецидивистки, с легкостью преодолевающей все препоны системы реабилитации при помощи лести, хитрости, подкупа персонала и других заключенных. – Как будто это ее замок, а все остальные – слуги! – возмущалась Ева. – Она не могла только одного: выйти на свободу, зато здесь добивалась всего, что ей нужно. А этот ее гребаный мини-компьютер? Один бог знает, что она получала или посылала через него! – Свою начальницу Данн наверняка обвела вокруг пальца, – добавил Фини. – Ручаюсь, что она свободно пользовалась многими средствами связи в этом комплексе. – У нас есть ордер на обследование компьютеров – может, тебе удастся проследить ее послания по электронной почте? – Я уже временно конфисковал один. Возможно, мы плюем против ветра, но нужно проверить всю аппаратуру – вдруг она хоть где-то наследила? Я говорил с ее психоаналитиком – прошу прощения, «консультантом по эмоциональным проблемам». – Произнося это определение, Фини скривил губы, как будто жевал лимон. – Получил полную порцию историй о детских психологических травмах, приведших к «неконтролируемым вспышкам эмоций» – неплохой термин для замены слова «убийство», верно? Еще услышал о глубоком раскаянии и тому подобном. Все это должно иллюстрировать, что Данн успешно прошла процесс реабилитации и была готова стать полезным членом общества. – Держу пари, что мы услышим ту же песню от чиновника, санкционировавшего досрочное освобождение. Мы повидаем его, а потом наведем справки в чикагской полиции. – Ева тяжело вздохнула. – Наверное, со мной что-то не так, Фини. Я смотрю на это заведение – и вижу большую кучу дерьма, вываленного на налогоплательщиков. – В таком случае, со мной тоже что-то не так. – Но ведь люди могут меняться к лучшему! Я знаю случаи, когда закоренелые преступники исправлялись. Тюрьма не должна быть простым складом… |