
Онлайн книга «Серебряная птичка»
![]() Пока освобождался от верёвки, вспомнилось, по крайней мере, основное важное на этот момент — как он покидал свой замок, как передал Асту Кантору Вуари, как его окружили… Люди, что напали — кто?.. Разбойники? В купеческом лагере?.. Разбойники, как считалось, пребывали где-то далеко и высоко, их отогнали, обезопасив дорогу. Значит, не отогнали. Они не тронули большой обоз, лакомую добычу для всех разбойников на свете, зато заполучили графа Дьямона, который для этого обоза охранял дорогу — та ещё издевка. И что теперь? Выкуп попросят?.. Стряхнув с рук остатки веревки, он взглянул туда, где прежде была цепь с птичкой — символ Дьямона исчез. Ожидаемо, но … очень плохо. Вчера спрашивал себя, что будет, попади птичка в чужие руки, и вот это случилось! На шее что-то мешало. Он потрогал пальцами… На его шее был надет тонкий стальной обруч. И не составляло труда понять, что это! Ошейник. Невольничий ошейник. Их надевали пленным — чтобы не сбегали, не вредили иным способом. Да, всё так. Но надеть на него ошейник — это же верх нахальства. Он попробовал разомкнуть и сорвать обруч — тут же руки онемели. Ошейник, значит, настоящий, заклятый, всё серьезно… Всё равно надо пробовать унести ноги, пока никто не видит. Но он не успел развязать туго затянутую на ногах веревку — случайно или нет, эта веревка оказалась получше. Разбойники подошли сзади. Знакомый голос гортанно крикнул что-то по мукарранстки, и по рукам Сайгура прошёлся кончик плетки, обжёг, оставив алую полосу. Его грубо подняли на ноги, опять связали — Сайгур успел двинуть двоих и получить тычки в ответ, — и привязали за руки к толстой ветке дерева, свисавшей прямо над головой. — Здравствуйте, милорд, — издевательски-вежливо сказал человек, только что ударивший его плетью. — Вот вы и в моих руках. — Фанир, — процедил Сайгур с отвращением. И почему он даже не удивился? — Тан Фунир, — поправил тот. — Я по рождению много выше тебя, не забывай, ублюдок кандрийского лорда. И я теперь твой хозяин и господин. — Да ты совсем забылся, ублюдок демона из бездны! — негодующе выплюнул Сайгур. Вот это случилось. И он редкий дурак, что допустил, но — ещё посмотрим… — Я тебя купил, — сообщил Фунир, сверля его взглядом. — Ты мой раб. Тебя взяли с мечом в руках на Ничейной дороге! Следи за языком, раб. Кстати, я ведь ещё не подтвердил право владения. Чуть не забыл! Он обошёл Сайгура, оказавшись за его спиной, коротко приказал по-мукаррански — и с пленника тут же сорвали всю одежду, оставив штаны и тонкую рубашку. Фунир тоже умело обращался с плетью — ударил крепко, с оттягом, сознательно разорвав тонкое полотно, и показавшаяся в прорехе красная полоса тут же засочилась кровью. Удар заставил Сайгура качнуться вперед и покрепче стиснуть зубы, он непременно упал бы, не будь привязан. — Вот так, граф, — довольно осклабился высокородный тан, и опять обошёл пленника, чтобы смотреть ему в лицо, — за дерзкий язык ты заслужил больше, но радуйся, тебе нужны силы на дорогу. Мой господин желает видеть тебя не слишком потрепанным. Мне правда жаль. Стой пока, отдыхай. Имей в виду, я по натуре не сдержан, так что будь почтительным. — Кто твой господин? Мукарранский князь? — Ты не понял. Я велел тебе быть почтительным. Говори мне «мой тан» и «мой господин». Сайгур промолчал, но усмехнулся непочтительно. Фунир недовольно прищёлкнул языком и опять развернул плеть. На этот раз не стал заходить со спины, просто отступил на пару шагов и хлестнул — лицо плеть не задела, но прочертила по груди, снова разорвав рубашку. Сайгуру ещё раз пришлось стискивать зубы. — Я предупредил, раб, — сказал Фунир. — Кстати, по секрету, — он приблизился к Сайгуру совсем близко, — ошейник на тебе особенный. Колдун, который его продал, предупредил. Ты никогда в жизни его не снимешь, понял? Всегда будешь рабом. Надеешься вернуться в свой Дьямон? Это будет забавно, — и он поспешно отвернулся и отошёл, как будто не желая опять разворачивать плеть, если Сайгур будет «непочтителен». Пленника следует доставить в Измир достаточно здоровым, а колдуна-лекаря с ними нет. Сайгур остался в том же положении — привязанный за руки к ветке и практически висящий на ней, только теперь в одной разодранной рубахе. Этот сын шакала сказал — стой и отдыхай? Да он шутник. Только что нанесённые раны болели и даже пошевелиться было мучительно. Но это ничего, надо просто отвлечься. А вот пить хотелось немилосердно. Он закрыл глаза… Слышал, как разбойники суетились, собирая маленький лагерь. Звук тяжёлых шаркающих шагов приблизился, и Сайгур нехотя открыл глаза. И на этот раз удивился, немного. Фагунда. — Ты, ведьма? — он криво улыбнулся. — Ты приносишь несчастье, проклятая старуха. Знать бы раньше… — Я приносить нет. Я видеть! — она затрясла головой. — Видела, что отравила родную внучку? — Всё нет! — заявила она. — Узлы! Фай замуж кандрийский тан! — Тьфу ты. Сумасшедшая. И почему я не понял?.. Сайгур оторопело разглядывал Сару. Ещё недавно она была пусть немолодой, но крепкой и полной сил. Теперь же… Как можно за такой небольшой срок постареть на десятки лет? Худая, сморщенная. Страшная… — Моя Фай жить хорошо! — заявила Фагунда. — Тани жить хорошо! Радоваться! Мой внук! — она вдруг показала пальцем на высокого худого паренька, который стоял в нескольких шагах. — Золотой внук! Золотой судьба! — А, будущий пахтан Тиннур, — вспомнил Сайгур. — Ну гляди ж ты. — Ты хорошо, — повысила голос старуха и покачала головой. — Ты путь терять, плохо. Меня благодарить! — Да неужто, — Сайгур только вздохнул, обругать сумасшедшую и то сил не было. — Проваливай с глаз, а? Она засмеялась. — Ты благодарить! — повторила, а потом повернулась и пошла прочь. Сайгур открыл глаза, проводил её взглядом. Парнишка остался на прежнем месте. — Дай напиться, пахтан? — попросил Сайгур. Тиннур рванул с места, и скоро вернулся с небольшим кувшинчиком, полным свежей воды, поднёс ко рту Сайгура и держал, пока тот пил. Сайгур осушил всё до капли — вода была потрясающе свежей и вкусной. — Спасибо, пахтан, — искренне поблагодарил он. — Князь давно приказал поймать вас и доставить, милорд, — быстро сказал парнишка, — бабушка запретила мне… Она говорит правду… — Да неужели? — с невеселым смешком удивился Сайгур. Молодой пахтан изъяснялся на побережном очень неплохо. — Говоришь, князь приказал… — начал Сайгур, но Тиннур быстро схватил кувшин и сбежал. К нему как раз направлялись трое разбойников. Один нёс моток веревки, второй — ворох какой-то одежды, а у третьего в руке был обнажённый меч. И эти трое не казались достойными соперниками, в другой раз Сайгур не преминул бы схватиться с ними, едва избавившись от пут, даже без оружия… точнее, отобрать меч у этого «третьего» наверняка несложно… |