Книга Девочка с морским сердцем, страница 24. Автор книги Таня Штевнер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Девочка с морским сердцем»

📃 Cтраница 24

Бен вытаращил глаза.

– Это кожное заболевание, – сдавленно произнесла она. – Оно не заразное, не бойся.

– Кожное заболевание? Ну, это хоть что-то объясняет, – пробормотал Бен, разглядывая её волдыри. – Почему ты сразу не сказала?

– Всё не так просто. – Алеа сделала глубокий вдох и продолжила: – Эти волдыри и есть причина, по которой я вчера вдруг смогла плавать…

Бен посмотрел на неё с удивлением:

– Что ты хочешь этим сказать?

Алеа замешкалась. Она хотела быть с Беном откровенной… Но это было нереально. Объяснить ему всё, что произошло с ней накануне в воде, – это уже чересчур. Она и сама не понимала, что с ней творится, а если начнет рассказывать об этом Бену, это прозвучит по-идиотски.

– Я… из-за болезни я долго не плавала… – пролепетала она.

– Ах, вот оно что! Ты решила, что разучилась плавать, а вчера поняла, что всё ещё умеешь? – Бен явно испытал облегчение, разгадав загадку. – Ты думала, что морская вода причинит вред твоей коже? Поэтому ты вчера отскочила от перил, когда увидела, что на тебя летят брызги?

Алеа не мигая смотрела на него. Затем кивнула. Это было совсем близко к правде. И хотя о жабрах и перепонках в этой версии не упоминалось, всё остальное было максимально приближено к истине.

– Но морская вода вообще никак не навредила моей коже, – сказала она. – Думаю, моя болезнь вовсе не так страшна, как я считала раньше.

– И это весьма кстати, ведь мы находимся на корабле, Алеа! У нас были бы большие проблемы, если бы ты не переносила морскую воду! – с явным подтекстом произнёс Бен.

– Да, понимаю, – согласилась Алеа. – Поэтому я ничего и не говорила. Я очень-очень хотела попасть на ваш корабль! И я думала, что, если расскажу о своей болезни, вы меня с собой не возьмёте. – По крайней мере, это была чистая правда.

– Не знаю, как бы я поступил, узнав об этом. – Бен крутил штурвал, задумчиво глядя через большие окна на пасмурное море. Затем снова посмотрел на Алеа. – Но сейчас с тобой точно всё в порядке? Тебе больше не нужно прятаться от брызг?

– Не нужно, – с облегчением подтвердила Алеа. – Думаю, это действительно больше не проблема.

Бен тоже явно испытал огромное облегчение:

– Ну, тогда всё хорошо.

– Ты больше не сердишься?

Бен улыбнулся:

– Ещё одно печенье – и ты прощена.

Алеа дала ему сразу два, и Бен рассмеялся:

– Вот кого нам точно не хватало, так это кондитера!

Алеа так громко выдохнула от облегчения, что рассмешила Бена ещё больше.

– Я так рада, что мы поговорили!

Бен по-дружески похлопал её по плечу:

– Я поставлю на автопилот, и мы все вместе позавтракаем, да? – Он прикрепил к штурвалу какую-то странную палку, включил сигнализацию сближения, как он объяснил Алеа, и вышел с ней из рубки.

Дождь прекратился, но Алеа и без того уже не стала бы открывать зонт. На душе было легко, и Бен, казалось, ощущал то же самое. Он шёл пританцовывая, делая выпады то вправо, то влево, и вертелся вокруг своей оси точно так, как во время их выступления на сцене два дня назад.

Алеа рассмеялась, развела руки в стороны и, подражая умирающему лебедю, с трагической миной уставилась на горизонт.

Они вместе засмеялись, и у Алеа на сердце стало так легко, что ей хотелось обнять весь мир.

В салоне Тесс что-то строчила в своём мобильном, но как только они вошли, отложила его в сторону. Увидев их радостные лица, она будто бы успокоилась:

– Ага, вижу, взятка принесла свои плоды.

Алеа улыбнулась.

– Завтракать! – объявил Бен и начал жарить яичницу и тосты.

Шум разбудил Сэмми, и полчаса спустя все четыре члена шайки завтракали за столиком на палубе. Сэмми сразу заметил, что что-то произошло, и Алеа разрешила Тесс и Бену рассказать ему всё, в чём она им призналась. Бен знал больше, чем Тесс, и в итоге, сложив отдельные фрагменты в общую картину, все оказались осведомлены в равной степени.

– Я хочу посмотреть на эти штуки! – с любопытством воскликнул Сэмми.

Бен стал с ним ругаться, что, разумеется, не принесло должного результата.

Алеа сняла перчатки и показала Сэмми волдыри.

– Ого, вот это да! – вырвалось у него. – Они прямо как высохшие и сморщенные… морщины!

– Боже, Сэмми! Будь хоть немного тактичнее! – призвал его Бен.

Сэмми закатил глаза:

– А тебе лишь бы побрюзжать. Бе-бе-бе!

Бен дал ему подзатыльник:

– Если хочешь, чтобы я снабжал тебя катышками, будь со мной повежливее!

– О, это веский аргумент, – сказал Сэмми и, одарив Бена приторно-доброй улыбкой, протянул ему печенье.

– Принято. – Бен приподнял футболку и показал голый живот.

Алеа в недоумении смотрела на них обоих.

Сэмми протянул пальцы прямо к пупку Бена и вытащил оттуда крошечный синий катышек.

– Ой, какая прелесть!

Алеа выглядела до того шокированной, что Тесс поспешила ей объяснить:

– Сэмми собирает катышки.

Не успела она договорить, как Сэмми вскричал:

– Они бывают самые разные, одни более красивые, другие менее. Те, что скапливаются в пупке Бена, самые прекрасные! Лучшие на свете!

Бен не без гордости кивнул.

– И они синие! – прокричал Сэмми. – Понятия не имею, как так получается, но они всегда синие. – На Бене была белая футболка. – У меня у самого никогда в пупке не появляются катышки, – взволнованно продолжал Сэмми. – У Тесс тоже нет, мы уже проверяли!

Тесс скорчила гримасу смирения.

Алеа положила ладонь на свой живот, словно защищая.

Бен расхохотался.

– Скорее всего, ещё слишком рано, – сказал Сэмми, глядя на живот Алеа. – Но когда-нибудь мы и у тебя проверим, ладно?

– Я уверена, что у меня там нет никаких катышков, – поспешила возразить Алеа.

Тут Тесс не выдержала и тоже рассмеялась.

– Да, это вполне вероятно, – сказал Сэмми. – Видимо, чтобы производить катышки, нужно быть отличным парнем.

Теперь Алеа тоже рассмеялась, да и Сэмми последовал их примеру. Их смех прозвенел над палубой, вырвался в открытое море и будто сообщил воде, ветру и волнам, что члены «Альфа Кру» нечто гораздо большее, чем просто команда, – они друзья.

Дождь

Остаток дня Бен, Сэмми и Тесс посвящали Алеа в дальнейшие тайны мореходства. Ребята показали ей, как поднимать и закреплять паруса и как обращаться со штурвалом. Бен даже объяснил основные принципы астронавигации – ориентации в море по звёздам. Алеа жадно впитывала новую информацию, надеясь как можно скорее стать таким же полноценным членом экипажа, как и её новые друзья.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация