
Онлайн книга «Отторжение»
![]() Примерно в то же время, когда родился Видаль Коэнка, в Салониках произошло и другое событие: один из пожизненно заключенных оштукатурил тюремную башню, в которой сидел. Внезапно башня сделалась снежно-белой, она сияла в небе, как минарет или облако, как снег, выпадающий в Салониках в редкие зимние дни, когда дует ветер с Вардара. Невозможно захватить – и невозможно покинуть. Символ неприступности. Злодея, совершившего этот подвиг, выпустили на свободу – посчитали, что он искупил свое злодеяние. А башню без большой фантазии назвали именно так, как она выглядела, – Белая башня. Белая башня… Ее изображение можно найти на тысячах открыток и миллионах селфи. Катрин отметила, что вряд ли кто в городе знает, что здесь когда-то – и не так давно по историческим меркам – стояли тридцать мечетей, двадцать минаретов и тридцать две синагоги. Все, что было, вырезано из памяти, как вырезают из фотографии изображение бывшего друга, а ныне недруга. Половина твоя, а половина – ничья. Пустота. Вот поэтому я и тут, записала Катрин. Хочу увидеть то, чего увидеть нельзя. Все, что было, – отторгнуто и забыто. Подумала и добавила: Отторжение не лечится. Эту фразу подчеркнула дважды. Прогулка греческим утром в греческом городе. Книги и камера в сумочке. И вот она, Катрин, вооруженная собственным нетерпением, погружается в забвение, чтобы заполнить его… чем? Скорее всего, болью и мраком. По указанному адресу архива нет. Катрин еще раз проверяет записи. Название улицы, номер дома – все сходится. Но никакого архива. По другую сторону улицы, за застекленной дверью подъезда, сидит за столом мужчина в униформе. Как ему не жарко? Что ж… хоть кто-то, у кого можно спросить. Она вошла в вестибюль и сразу поняла: прохладно. Работают кондиционеры. – Вы говорите по-английски? Отрицательный жест. No English. – The archive? Может быть, так… Швейцар, охранник или кто он там энергично махнул в сторону выхода. Он ее прогоняет? Она, оглядываясь, вышла на улицу, но охранник продолжал махать рукой – направо, направо. И тогда она увидела – вот же. Первая ступенька лестницы, ведущей в подземелье. Архив расположился под домом, под улицей, под городом. На самом дне. А где же еще? Лестница неприметная. Такие обычно ведут в кладовки, прачечные или помещения для мусора. И вдруг поняла: в этом весь смысл. Это не случайность. Еврейский архив не должен и не может кричать во весь голос о своем существовании, это вопрос безопасности. И тут же подтверждение: посередине лестницы массивная чугунная решетка. Мир еще более помешан, чем я, подумала Катрин, оглянулась и повторила вслух: – Мир еще более помешан, чем я. Прошла по белому коридору и увидела небольшую, почти незаметную пластиковую дощечку с надписью: Historical archive of the J. C. T. Дверь заперта, под потолком камера наблюдения. Она нажала на кнопку и представилась. Замок коротко прожужжал. Женщина-архивариус не обратила на нее ни малейшего внимания. Она разговаривала с другим посетителем, держа на отлете руки с только что покрытыми ярко-красным лаком ногтями. Лишь когда тот ушел, повернулась к Катрин: – What can I do for you? Чем могу помочь? Катрин терпеливо повторила все, что уже изложила в электронном письме. Рассказала о Видале Коэнке и его семье. Дама выслушала с каменным лицом, покрутила оттопыренными кистями рук, убедилась, что лак просох, и только тогда взяла ручку и лист бумаги. – Когда Видаль Коэнка покинул город? – В тысяча девятьсот двенадцатом году. – В таком случае у нас ничего нет. А его семья? Когда уехала его семья? – Не знаю. – Тоже Коэнка? – Да. – Тогда они посещали майорскую синагогу. – Вот как? Я не знала. А почему вы так думаете? – Вижу в регистре. Коэнка… они же приехали с Майорки, не так ли? – Нет. Они приехали не с Майорки. Думаю, они принадлежали кастильской синагоге. – Такой не было. – Была. Я видела карту в еврейском музее. Вот здесь, – Катрин протянула ей мобильник с картой Салоников. – Вот как… Вы должны знать: моя семья – одна из древнейших в городе. Мои предки прибыли сюда сразу после Изгнания. И они принадлежали общине при синагоге Геруш-Сефард. Вы разве не читали текст у нас на сайте? Там все написано. – Э-э-э… знаете ли… я столько текстов прочитала за последние недели… что именно вы имеете в виду? – Что я имею в виду? Если читали, знали бы. Там опубликованы все данные. – Все? Я понимаю… наверное, не успела. – И это заметно. – Прошу прощения… но… вам не кажется, что даже в таком исключительном случае вы могли бы мне помочь? – Катрин с трудом сдерживала ярость. – Даже если я не успела что-то там прочитать на вашем сайте. – Не знаю, не знаю… – Дама внезапно приняла очень усталый вид. – Я же единственный сотрудник архива. И все вот это… – сверкнув алыми ногтями, она развела руки, словно попыталась обхватить бесчисленное количество папок и книг на полках, – все это на моих плечах. – Вам, должно быть, одиноко. – Да. Мне одиноко. – Но… возможно, у вас есть данные переписи за девятьсот семнадцатый год? Они есть в Нью-Йорке, я знаю, но ехать туда все же далековато. – Нет. В Нью-Йорке их нет. – Разве? Я уже говорила с YIVO-архивом, и мне сказали… – Нет. Повторяю: там их нет. К тому же перепись на солитрео. Вам известно, что это такое? – Думаю, да. Один из четырех видов письменного ладино. Основан на ивритском алфавите, не так ли? – Нет. Не иврит. – Так… – Вы знаете солитрео? – Нет, конечно. С ударением на “конечно”. Неудивительно. Солитрео могут читать только три человека во всем мире. Мысленно Катрин уже прозвала даму с окровавленными ногтями Мадам Нет. – Понимаю… Значит, у вас нет этих данных? Данных переписи, я имею в виду? – Нет. А что еще она могла сказать? На все вопросы один ответ. – Послушайте, мне очень важно знать, когда именно родители Видаля Коэнки покинули Салоники. До или после семнадцатого года? Может, у вас есть хоть какие-то материалы, которые могли бы дать мне наводку? – К сожалению. – Мадам Нет украдкой глянула на часы. – Впрочем, я могу показать кое-какие книги, которые могли бы вас заинтересовать. |