Книга Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание, страница 49. Автор книги Леси Филеберт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Не драконьтесь, Ваше Высочество! или Игра на выживание»

📃 Cтраница 49

Я поджала губы, и Фьюри тут же добавил:

— Я не в том смысле, что мне не терпится от тебя отделаться. Вовсе нет, скорее уж наоборот. Но на многие вопросы, от которых сейчас буквально разрывается моя голова, я смогу узнать ответы, только вернувшись домой. У меня, хм, скажем так, очень большая база специалистов по разным сферам имеется под рукой. А меня аж бомбит от кучи вопросов. Каким образом у тебя получилось притянуть меня к себе пентаграммой? Почему ты так легко слышишь моего дракона? Что делает каратель в вашей академии? Что за странных девушек ты видела в саду, и что за пентаграмму мы видели с тобой сейчас в парке? Кто и для чего крадет время у девушек? Зачем в Салахе введен комендантский час, говорят об эпидемии, но при этом страна продолжает жить обычной жизнью, и не отменяются развеселые массовые гуляния? То есть, правительство или кто-то из государственных чиновников в курсе, что это никакая не эпидемия? Но почему-то об этом не говорят? Что за этим скрывается, и какая цель на самом деле стоит за всеми этими действиями? И почему, Хааск бы их всех разодрал, со мной до сих пор никто из моих коллег не пытался выйти на связь? Они не могут меня найти? Почему?

Фьюри устало навалился на стол и протяжно выдохнул. Вид у него после сытного и обильного ужина сейчас был расслабленный, довольный. Разомлевший такой, так и хотелось потрепать за щечки. Тьфу, что за дурацкое желание…

— Еще раз: у меня нет желания поскорее от тебя отделаться, не пойми меня неправильно. Просто я действительно не понимаю, почему со мной еще не выходили на связь. Нет, ну я не лакорский император, конечно, — лукаво улыбнулся Фьюри. — Но… Мои родные, знаешь ли, не из тех людей, кто не заметит мое отсутствие. Обычно мы держим друг с другом связь через специальный связной браслет-артефакт, но я оставил его в спальне, снимаю его перед сном. А ведь именно сном я и собирался заняться, когда ты выдернула меня в Салах.

— Да уж, сама того не желая, попутала все твои карты, — улыбнулась я. — Так себе получилось.

— Замечательно получилось, — возразил Фьюри, глядя на меня со странной полуулыбкой. — Я очень рад, что повстречал тебя, Белла.

Не нашлась, что на это ответить, и под пристальным жгучим взглядом почувствовала себя очень неловко. Поэтому поспешила расплатиться с трактирщиком за ужин, все время смущенно пряча глаза.

Хотя я сама уже не знала, проклинать ли мне Хааска за все свалившиеся на меня проблемы или благодарить Пресвятую Мелию за судьбоносную встречу с Фьюри? Потому что именно такой — судьбоносной — я ее и ощущала.

* * *

"Хоч-ч-чу вишню, — продолжал нудеть Ластар на одной ноте, когда мы вышли из таверны и пересекали местную ярмарочную площадь, намереваясь поискать нам ночлег. — Виш-ш-шню хочу".

— Никакой вишни до понедельника, — твердо произнес Фьюри. — И замолчи, пожалуйста, сделай милость. Белладона не должна тебя слышать.

"А ты дай мне ягодку — и я з-з-замолчу!"

О, шантаж в ход пошел.

Я хихикнула в кулак, забавляясь лукавому голосу Ластара.

"Ну дай, — продолжал канючить Ластар. — Ну ягодку. Ну одну. Ну две. Ну поз-з-зязя!.."

— Не-е-ет, — нараспев проговорил Фьюри. — Ты и так одну ягодку слямзил в ломбарде, не прибедняйся.

"Пода-а-айте на пропитание! — завыл Ластар дурным голосом. — С-с-сироту драконову обиж-ж-жают, с-с-святым дух-х-хом питаться зас-с-ставляют!.."

Я хохотала уже в голос, слушая дракона и глядя на вытянувшееся лицо Фьюри, который не знал, куда деться — то ли от стыда, то ли от возмущения.

— Слушай, ну можно я ему хоть одну ягодку дам? — смеясь, предложила я. — Он так просит!..

"Не-е-е, с-с-свои ягодки второго размера ты для хоз-з-зяина прибереги", — урчащим голосом произнес Ластар.

Теперь уже хохотал в голос Фьюри, пока я застыла в ступоре, пытаясь осмыслить фразу.

— Ну вот чего ты ржешь? — буркнула я, яростно сверкнув глазами. — Ты меня со своим внутренним зверем скоро до нервного тика доведешь! Нет у меня никаких ягодок!..

"А ч-ч-что у тебя вместо ягодок? Соч-ч-чные пе-е-ерсики, да-а-а?"

— Ласта-а-ар!! — взвыла я, пока Фьюри рядом загибался от хохота.

"Ур-р-р, как она на нас с-с-смотрит ярос-с-стно! Хоз-з-зяин, она прибьет нас. Тапком! Не хочу такую глупую с-с-смерть, я еще слишком молод… Накорми меня виш-ш-шней перед с-с-смертью, м-м-м? А то эта крош-ш-шка мож-ж-жет нам тапком дать по абрикос-с-сам, и не увидим мы ее перс-с-сики!.."

— Ласта-а-ар!!! — теперь уже взвыл Фьюри. — Ну умолкни, а?

"Ну дай мне виш-ш-шню, а?.."

— Прости, Ластара несет так, что мне его очень тяжело заткнуть, — со смехом произнес Фьюри. — Кажется, он откровенно выпендривается и привлекает внимание, потому что ты ему очень нравишься. Впрочем, как и мне, — добавил он.

От такой прямоты я зарделась и как-то мигом растеряла весь боевой запал. Отвернулась, пряча глаза и усиленно делая вид, что ничего особенного сейчас не услышала.

— И как ты его обычно выносишь? — пробормотала я.

— Я-то? Легко. Давно научился абстрагироваться, если его заносит. Как уже говорил, кроме меня, его никто не слышит, так что я даже не сталкивался с необходимостью затыкать Ластара. Так что сама виновата, придется тебе потерпеть, уж прости.

Глава 27. Непроблемная проблема

— Ладно, что там насчет нашего ночлега? Мы можем остановиться вот тут?

Фьюри указал на солидную гостиницу, стоящую на другом конце площади, и я нервно усмехнулась.

— Смеешься? Это дорогущая гостиница, мне такое не по карману.

Фьюри театрально вздохнул. Мне аж на миг показалось, что он сейчас завоет что-нибудь в стиле Ластара и этого его "пода-а-айте на пропитание!..". Но он только уточнил:

— Хорошо, а что мы можем себе позволить?

— Подальше пройдём, там у дороги была небольшая гостиница, в ней и заночуем, я сейчас улажу этот вопрос, — сказала я, роясь в карманах и в сумочке в поисках кошелька. — Сейчас, посчитаю, сколько могу на это выделить и… и… О нет!..

— Что случилось?

— Кажется, меня обокрали, — растерянно произнесла я, в пятый раз перетряхивая свою сумочку и выворачивая карманы. — Проклятье… кошелька нет…

— Уверена? Хм, я шел чуть впереди, и ничего не заметил… Ты недавно оплачивала ужин в таверне. Если действительно карманник "помог", то вот совсем недавно, и вряд ли он далеко убежал. По запаху найти твой кошелек можно?

— Да какой там запах, я на себя столько зелья, сбивающего запах выливала, что вся моя одежда и все мои вещи почти полностью запахов лишены, — раздраженно сказала я, вновь перетряхивая свои вещи в наивной попытке обнаружить там пропавший кошелек. — Запах будет такой слабый, что быстро развеется, мне его сейчас сложно будет найти. Можно, конечно, попробовать, но тут эта ярмарка, со всех сторон пахнет уличной едой… Проклятье…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация