
Онлайн книга «Лис Улисс [= Лис Улисс и клад саблезубых ]»
![]() — У всех в роду были королевские пингвины, — усмехнулась гусыня. — Самые обыкновенные королевские пингвины. — Но зачем вы притворялись? — удивился Евгений. — Я могла вас прогнать или подыграть вам. Второе мне показалось интересней. Вот я и сыграла доверчивую дурочку. Убедительно? — Да. — А все почему? — Не знаю… — Потому что я великая актриса, почему же еще! — А, ну да, разумеется, — искренне согласился Евгений. — Но после того, как вы уронили хвост, притворяться стало невозможно. Это уже слишком. — Вы правы, — грустно сказал Евгений. — Честно говоря, меня это расстроило. Игра мне нравилась. Надо было крепить веер получше. — Извините… — Евгений встал, подобрал с пола веер. — Я пойду… — Желаю удачи. Перед дверью Евгений остановился, кинул прощальный взгляд на Изольду и произнес: — Увы, пришедшим нам из ниоткуда, дорога — только в никуда. — Он решительно взялся за ручку двери, но его остановил властный голос Изольды Бездыханной: — Стойте! Вернитесь! Удивленный пингвин послушно вернулся к столику. — Садитесь! — велела Изольда. — Как? — удивился Евгений. — Вы что, не знаете, как садятся? Садитесь, я сказала! Евгений робко пристроился на краешке кресла. — Повторите, что вы сейчас сказали! — приказала актриса. — Я сказал «как». — Нет, раньше. — А… Это стихи. — Я догадалась. Повторите! — Увы, пришедшим нам из ниоткуда, дорога — только в никуда. — Однако… — заинтересованно произнесла Изольда. — Вам знакомо творчество Леобарда? — Конечно! — воскликнул Евгений. — Юк ван Грин — мой любимый поэт! — Надо же… И мой. — Вот это да… — восторженно прошептал Евгений. — Сейчас он не в моде, — сказала Изольда. — Даже в нашем театре его не ставят. А я так думаю, слишком хорош он для нашего времени. Леобарда еще вспомнят, не всегда же пошлости править умами. — Все точно! Вы будто мои мысли озвучиваете! Изольда подняла мечтательный взгляд к потолку. — Да, это были великие самки. Евгений кашлянул. — Вряд ли, — робко заметил он. — Вряд ли? Разве вы не знаете, что Юк ван Грин — коллективный псевдоним двух самок, которых звали Юкой и Нагриной? — Это только гипотеза… — сказал Евгений. — Какая еще гипотеза! — Изольда начала злиться. — Это факт! Такие стихи под силу только самкам! — Ну, я бы поспорил… — Не советую, — пригрозила актриса. — А то я могу в вас разочароваться. — Вы правы. — Евгений решил быть покладистым. — Действительно, ван Грин — самки. — То-то же, — успокоилась Изольда. — Не стоит самке возражать, она ведь может рассердиться. — И будешь спорить ты тогда не с кошечкою, а с тигрицей, — подхватил Евгений. — Послушайте, Евгений, а зачем вообще нужен был весь этот маскарад с павлином? Почему вы решили домогаться меня под видом павлина? — Домогаться — вас?! — ужаснулся Евгений. — А чем же вы тут занимались? Ах, безответная любовь, ах, жизнь окончена! — Это я не про вас… — Евгений почувствовал себя неловко. — Как — не про меня? — ответ гостя не на шутку удивил актрису. — А про кого? — Ну… — замялся Евгений. — Про одну волчицу… — Волчицу? — Да… Я люблю одну волчицу. А она меня — нет. Гусыня запрокинула голову и захохотала. — Это не смешно, — оскорбился Евгений. — Не обижайтесь, я не над вами смеюсь, — примирительно произнесла Изольда. — Меня рассмешила сама ситуация: пингвин нарядился павлином, чтобы явиться к гусыне признаваться в любви к волчице! Какая прелесть! Вот о чем надо ставить спектакли. Евгений хмыкнул. Действительно, звучало забавно. — Так получилось, — виновато сказал он. — Мы вечно думаем, что жизни мы нужны, — прочитала по памяти Изольда. — Нужны — для страха, горя и нужды, — подхватил Евгений. — Но теперь, когда вы сказали, что любовь все побеждает, у меня снова появилась надежда. — Забудьте. — Изольда выпустила кольцо дыма. — Ничего не выйдет, раз она вас не любит. — Как? — растерялся Евгений. — Но вы же говорили… — Я дурочку играла, вы что, забыли? А сейчас говорю как мудрая, познавшая жизнь гусыня. — Но… А как же… В жизни все проще, чем на сцене… — И не мечтайте. По сравнению с реальной жизнью спектакли большого Трагического Театра — легкие комедии. — Как ужасно… — прошептал Евгений. — Мне очень жаль, поверьте, — сказала Изольда. — Вам лучше смириться и сделать что-нибудь со своим чувством. Любовь — не радость и не мука. — Любовь — обыденность и скука, — грустно закончил Евгений. — Так если вы влюблены вовсе не в меня, зачем устроили этот спектакль с цветами, страстями и павлинами? — спросила Изольда. — Я клад ищу, — ответил Евгений. — Понимаю, — кивнула Изольда. — И нашли его в моем лице, так? — Нет… — Ну не думаете же вы, что в этом номере спрятан клад! — Не думаю. — Тогда вам придется дать более полное объяснение, — заметила Изольда. — Мне нужна карта, — сказал Евгений. — Карта из спектакля. Которую дает вам, то есть не вам, а Лауре добрый дух лесов. — Зачем? — удивилась актриса. — Она приведет к кладу. — Вы шутите? Это же бутафорская карта! — Знаю. Но всякие знаки, сны и видения указывают на то, что в ней содержится ключ к древним сокровищам саблезубых тигров. Я хотел попросить у вас эту карту на память. Как павлину-поклоннику. Изольда кинула на пингвина недоверчивый взгляд. — Вы уверены, что не шутите? — спросила она. — Какие уж тут шутки… — Ну тогда это просто роскошный бред! — с восторгом заявила Изольда. — Слушайте, Евгений, у меня давно не было такого увлекательного вечера. Вы совершенно очаровательный безумец! — Спасибо, — неуверенно отозвался очаровательный безумец, не знавший, как следует реагировать на подобные комплименты. — Оставьте адрес, я пришлю вам карту. |