
Онлайн книга «Повелители мечей»
А, может, это страна Рага-да-Кета? Он машинально сунул руку в карман, чтобы свериться с морскими картами, но вспомнил, что они остались на баркасе. Уныние охватило Корума, и он зашагал по дороге в город. Он успел пройти не более мили, когда увидел кавалерийский отряд. Воины скакали ему навстречу на длинношеих зверях с пятнистыми шкурами, изогнутыми рогами и плоскими, как у ящериц, ртами. Несмотря на очень тонкие ноги, звери мчались, как ветер, и вскоре Корум различил всадников: высоких, худых, с небольшими круглыми головами и огромными круглыми глазами. Они явно не были мабденами — с представителями этой расы Коруму встречаться не доводилось. Корум остановился и стал ждать. Впрочем, ему больше ничего не оставалось делать. Воины окружили вадагского принца, пристально глядя на него сверху вниз. Их носы и рты тоже были округлой формы, на лицах застыло, казалось, изумленное выражение. — Оланджа ко? — спросил самый высокий воин, одетый в плащ-накидку из разноцветных перьев и державший в руке дубинку, напоминающую лапу гигантской птицы. — Оланджа ко, дранджер? — Я тебя не понимаю, — ответил Корум на искаженном вадагском, на котором говорили мабдены. Верзила наклонил голову и закрыл рот. Солдаты начали возбужденно перешептываться. Все они были одеты и вооружены одинаково. Корум протянул руку, указывая на юг. — Я пришел из-за моря, — сказал он на разговорном языке, общем для вадагов и надрагов. Воин напрягся, словно услышал знакомые слова, задумался и с сожалением покачал головой. — Оланджа ко? — повторил он. Пришла очередь Корума покачать головой. Воин изумленно посмотрел на него и почесал щеку. Не понимая, что может означать этот жест, Корум пожал плечами. Верзила ткнул пальцем в одного из всадников. — Мор наффа! Всадник спешился и помахал Коруму рукой, похожей на веретено, явно предлагая ему сесть а седло. С большим трудом вадагский принц забрался на длинношеего зверя и взял в руки поводья. — Нодж! — громко крикнул командир, отдавая приказ солдатам. — Нодж ала! Звери помчались по направлению к городу, а пеший воин остался стоять на дороге. Город был окружен высокой стеной, на которой были выложены красочные геометрические узоры из мозаики. Кавалькада проехала высокие ворота, миновала узкие улочки, напоминающие лабиринт, и помчалась по широкой дороге, по обеим сторонам которой росли цветущие деревья, ко дворцу, стоявшему в центре города. Доскакав до ворот дворца, кавалькада остановилась. Все спешились, и подоспевшие слуги увели длинношеих зверей на конюшни. По широкой лестнице, которая насчитывала около ста ступеней, Корума провели в небольшой внутренний двор. Стены дворца тоже украшали узоры из мозаики, не такие яркие, как на крепостной стене, но более изысканные. Золотые, белые и бледно-голубые рисунки были примитивны, но очень красивы и вызвали у Корума восхищение. За первым внутренним двором находился второй, с фонтанами посередине. Золотое кресло с конической спинкой, в оправе из огромных рубинов стояло под парусиновым тентом. Воины, сопровождавшие Корума, остановились, и в ту же секунду из дворца вышла непомерно высокого роста персона в высокой шляпе из павлиньих перьев, плаще — также из перьев, переливающихся всеми цветами радуги, — и в юбке свободного покроя из золотой парчи. Корум понял, что перед ним правитель города. Верзила и монарх начали разговор, и Корум терпеливо ждал, когда они закончат, всем своим видом показывая, что он пришел с мирными намерениями. Наконец, монарх обратился к Коруму с какой-то фразой, и вадагский принц покачал головой. Король вновь заговорил, и с третьей попытки Корум услышал знакомую речь. — Ты — мабден? — спросил король на древнем надрагском языке, который Корум изучал в детстве. — Нет, — тут же ответил он. — Ты непохож на недрегха. — Да, я не… недрегх. Откуда ты знаешь о недрегхах? — Несколько столетий назад два недрегха жили при моем дворе. Кто ты? — Я — вадаг. Король задумчиво пососал губы и громко причмокнул. — Значит, ты — враг недрегхов? — Сейчас я им больше не враг. Король нахмурился. — Почему? — Все вадаги, кроме меня, погибли, — объяснил Корум. — А те, кого ты называешь недрегхами, либо истреблены, либо стали рабами мабденов. — Но мабдены — варвары! — Могущественные варвары' Король кивнул. — Так было предсказано. — Он пристально посмотрел на Корума. — А ты почему остался в живых? — Я не захотел умирать. — Решаешь не ты, а Ариох. — Кто такой Ариох? — Бог. — Какой Бог? — Тот, кто управляет нашими судьбами. Герцог Ариох, Повелитель Мечей. — Валет Мечей? — Кажется, так называют его на далеком юге. — Король заерзал на троне и облизнул губы. — Я — король Темгол-Леп. Ты находишься в моем городе, Арки. — Он помахал тощей рукой. -Это — мои поданные, Рага-да-Кета. Страна моя называется Кулокрах. Очень скоро мы тоже погибнем. — Как так? — Наступило время мабденов. Решение Ариоха. — Темгол-Леп пожал худыми плечами. — Ариох принял решение. Мабдены придут и уничтожат нас. — Но ведь вы, конечно, окажете им сопротивление? — Нет. Наступило время мабденов. Ариох командует ими. Он не трогает Рага-да-Кета потому, что мы послушны его воле. Но скоро мы погибнем. Корум покачал головой. — Как можно уничтожить целый народ из прихоти? Тебе не кажется, что Ариох несправедлив? — Ариох принимает решения. Корум подумал, что вряд ли Рага-да-Кета всегда были такими фаталистами. Возможно, они тоже вырождались. — И тебе не жалко, что погибнет красота, которую вы создали, пропадут ваши научные знания7 — Ариох принимает решения. Темгол-Леп, казалось, знал о планах Валета Мечей больше, чем кто бы то ни был. Возможно, Рага-да-Кета даже видели Ариоха ведь их страна находилась неподалеку от его владений — Скажи, а откуда тебе известно, какие решения принимает Ариох? — Он объявляет свою волю через наших мудрецов. — А мудрецы уверены, что они правильно истолковывают его волю? — Конечно, уверены Корум вздохнул. — Что ж, попытаюсь расстроить планы Ариоха. Не могу сказать, что я от них в восторге. Темгол-Леп закрыл глаза. По телу его пробежала легкая дрожь. Чувствуя неудовольствие своего короля, воины переминались с ноги на ногу. — Я не желаю больше говорить об Ариохе, — заявил Темгол-Леп — Ты — наш гость, и мы должны развлекать тебя Сейчас мы выпьем немного вина. |