
Онлайн книга «Знамена Легиона»
— Как что — так маг, — притворно вздохнул я. — Как вы без меня будете обходиться? — Милорд решил нас покинуть? — язвительно спросил капитан. — Сейчас — нет. А потом говорю сразу — наши пути расходятся. Чтобы это не было сюрпризом, — уточнил я. — Жаль это слышать. Такой маг, как вы, нужен всем, — с сожалением в голосе сказал капитан. — И я не смогу заставить вас передумать? — Вряд ли, господин капитан. У меня свой путь. — Заставить я вас не могу, сами понимаете, я не самоубийца. Ссориться с магом — себе дороже. Но у джентльменов удачи есть такой обычай — если кто-то уходит с корабля насовсем, он должен предоставить себе замену. Я, конечно, понимаю, милорд, что вы не относитесь к братству, но... — Есть замена. Как вы отнесетесь к сильному боевому магу, да еще и целителю? Я тут встретил одного знакомого, которому вреден черноистокский климат — ну вы понимаете, что я имею в виду — и знакомый вроде бы не против. А поскольку идти магу больше некуда, то, как я думаю, он будет не против присоединиться к команде. — Хорошо, — сказал капитан. — Если вы рекомендуете, то я его беру. Тем более в нашем плавании два мага всяко лучше, чем один. Сильный маг? — Достаточно. Уж не слабее, чем у других. Только вот есть одна загвоздка... — Орк? Это вряд ли. Терпеть не могу другие расы. Это мое предубеждение. — Нет, с расой все в порядке. Человек, хотя и черный. — Ну ладно, я в общем-то без предрассудков, — пожевад губами капитан. — У многих из наших корабельные маги индейцы, и ничего, зачастую стоят больше белых. — Другая загвоздка, — сказал я. — Это женщина. — Что??? — заорал капитан. — Баба на корабле? Да это к несчастью! Нет, категорически нет! — Подумайте лучше, господин капитан, — я стал загибать пальцы. — Во-первых, она по рангу почти нима. Это значит, что по силе она как верховный шаман племени. Во-вторых, она нганга, народный целитель. По существу, маг Жизни, если переводить на наши мерки. В-третьих, ее школа магии мало распространена и на Тарисо будет неизвестна, так что в случае чего обычные маги не смогут снять ее заклятия. — Но баба!!! — В данном случае вас интересует то, что у нее между ног, или ее магическая сила и навыки? Меня начало это раздражать. Вам шашечки или ехать? Нет, разумеется, я не сторонник оголтелой эмансипации, но к женщине-профессионалу отношусь спокойно и с уважением, как и к мужчине. В нашем деле есть такие женщины, что любому мужику сто очков вперед дадут. И работают такие оперативники не передком. Хотя иногда и используют природное обаяние для глупых мышек, на которых охотятся. Не, «медовая ловушка» — это другое, тут используется другая агентура. Я говорю именно о профи более высокого класса. Я наблюдал за душевной борьбой капитана. Чертовы средневековые представления о роли женщины! Да еще и подкрепленные морскими суевериями. Ну тут я не мог ему помочь. Если он хочет только мужчину-мага, пускай сам ищет до посинения, я не буду этим заниматься. Или пусть берет женщину и не трахает мне мозги. — Ну так что, мне отказать ей в аудиенции и отослать ее обратно, пока она хрен не отрастит, а вы не найдете себе другого сильного мага? — Зовите, — сказал капитан, скорчивший такую рожу, как будто у него заболели все зубы сразу. — Это правильное решение. Ночью приведу. — Я чувствую, я еще пожалею об этом, — прорычал капитан. — Ваши чувства вас обманывают, — хмыкнул я. — Я думаю — нет. — Ладно, — стукнул ладонью о планширь капитан. — Теперь к нашим делам. Переодевайтесь, милорд — одежда в вашей каюте. Пока вы изволили осматривать достопримечательности, ваш слуга-орк подобрал вам одежду по размеру, и даже постирал и высушил. — Благодарствую, — сказал я с кривой улыбкой. Надевать вещи покойников мне хотелось меньше всего, но тут сам виноват — не захотел второй раз возвращаться на рынок. Да и черт с ним, надеюсь Руфи не подобрал их по оркскому обычаю, поярче — значит красивее. Мои надежды не оправдались. Синие бархатные шаровары, цветастая рубашка... И все это великолепие венчал красный кушак, повязанный на поясе. У Руфи с пиратами было общее чувство прекрасного — в смысле никакого. И главное теперь было не испачкаться и не порвать все это. А вот это было уже проблематично — сейчас на палубе и сходнях творилось черте-че. Не знаю, как кэп доплатил сверху и кому, но теперь на причале у нас стояло аж целых пять подвод с провизией, и дюжие грузчики-орки передавали по цепочке мешки и тюки, набивая ими трюм. Ну и требовалась сноровка, чтобы извернуться и не попасть под перекидываемые мешки, которые орки бросали друг другу с равномерностью автоматов, не обращающих внимания на окружающих. Вот такой вот ненавязчивый сервис. — Водовоз что-то запаздывает, — пробормотал капитан, глядя на диск закатного солнца, склонившийся над горизонтом. Мне, честно говоря, на все это было плевать — для этого есть боцман и матросы. Но что же так спешит отплыть капитан? Понятно, что задерживаться в Дакарее не с руки, но и поспешность нужна при ловле блох. Загрузились бы завтра с утра и вышли в море к вечеру. Опять загадки? — Следуй за мной, — махнул рукой не оборачиваясь капитан. Я пожал плечами и пошел следом по потемневшим от влаги и соли доскам причала. Как только мы отошли подальше, капитан остановил меня. — Я хотел бы, господин маг, чтобы вы в точности выполнили все, о чем я скажу. — Весь внимание, — сказал я. — Сейчас мы пойдем в одно злачное место, но порознь. Вы сами по себе, и я также. Займите место так, чтобы не выпускать меня из виду. Закажите что-нибудь. И наблюдайте за нашей встречей. — Она может пойти не по плану? — Может. Если начнется выяснение отношений, смело вступайте в драку. — И как? — я провел пальцем по горлу. — Желательно обойтись без этого, — поморщился капитан. — Но, если будет грозить опасность — бейте смело. — Если без драки? — спросил я. — Просто проследуете за мной, когда я выйду. На достаточном расстоянии. — Понял, — кивнул я. — Ну, раз поняли, разделяемся, — сказал капитан, развернулся и пошел вперед. Я выждал, пока он не отойдет шагов на двадцать — пока так, мне же еще надо узнать, куда он меня ведет. Это потом я спокойно могу отпустить его шагов на сто и вовремя прикрыть — магу эта дистанция не помеха. Обещанное капитаном злачное место оказалось дешевой таверной в портовой зоне с двусмысленным названием «Пещера осьминога», Почему так? Да потому что вместо головоногого на вывеске была изображена грудастая девка с кружками пива в обеих руках. Ни пещеры, ни ее обитателя видно не было — видно, клиенту предлагалось самому догадаться, что имелось в виду. |