
Онлайн книга «Ведающая Водой»
![]() Стражнику было невдомек, что Верховный, лучше прочих знавший историю моах и магию рун, никогда бы не послал своих слуг в дикие земли! Из северных лесов не возвращаются – этот непреложный закон миловал порой вездесущих торговцев, рыбаков и даже проклятых изгоев, но магов – никогда. Отряды, отправленные Сенатом на поиск отпрысков двух родов-основателей, сгинули в чаще без следа. Возможно, Сайарадил уже мертва… Но пока он не убедится в этом сам, спокойный сон к нему не вернется. Теперь, когда имя Арамила для него осталось в прошлом, снятия печати с сил Сайарадил можно и без его согласия. Конечно, для этого требовался кто-то, знающий руны, но… Если такой маг и был, то только в северных лесах. Отдать жизнь по приказу хозяина – это ли не смысл существования верных слуг? Глава 17 – Маг из Большого города! Плюх! Комок грязи пролетел мимо, но коричневые брызги заляпали выстиранные простыни для лазарета. Придется начинать сначала! Стайка детворы восторженно заулюлюкала из-за можжевеловых кустов. У Сайарадил чесались руки надавать им подзатылин. – А правду говорят, – крикнул кто-то из детей постарше, – ты такая бледная оттого, что у тебя в жилах вместо крови течет вода? Новые комья грязи разбились о тонкую водную преграду. Сайарадил полоскала простыни в озере и терпеливо ждала, пока у детворы иссякнет энтузиазм. Напрасно ей казалось, что изгои со временем привыкнут к магу! Старейшины под угрозой наказания запретили причинять Сайарадил вред. Но если взрослых этим можно было обуздать, то что взять с расшалившихся детей? Подученные своими родителями, малолетние изгои сбивались в шайки и проверяли Сайарадил на прочность. Насмешки быстро надоели смышленой ребятне; в Саю полетели камни, в ее постель стали заползать змеи, а в еде регулярно обнаруживалась какая-то дрянь вроде дохлых мух. Старейшины клятвенно обещали поговорить с родителями, но Сая знала, что это лишь пустые слова. Правда же была такова: большая часть изгоев была настроена против нее. «Если маг умрет, виновного не осудят» – это Сая помнила хорошо. Она выстирала простыни во второй раз и отнесла их знахаркам. Ватага детей, последовавшая за ней, попалась на глаза суровым старушкам: те, быстро смекнув, в чем дело, посадили юных бездельников перебирать ягоды. Сайарадил благодарно кивнула в ответ и, стараясь не попадаться никому на глаза, поспешила в еще одно безопасное место. Чен-Ку сидел на крылечке своего дома, подставив лицо выглянувшему из-за тучи солнцу. – А где Сантар? – спросила Сая, оглядываясь. Назар причмокнул губами и ворчливо сказал: – Кто знает, где носит этого мальчишку! Садись на травку, пока земля еще теплая. Осень на севере ранняя, не то что у тебя на родине… – Учитель, вы совсем не умеете врать, – с досадой сказала Сая. – Честность – добродетель, – пробурчал Чен-Ку. – Значит, он опять принялся за старое? – простонала Сая. – Где на этот раз?.. Учитель! – Сантар справится сам. – Один против скольких? Опять троих? – простонала Сая. – Меня не трогают их оскорбления, так почему же ему есть до них дело? – Он хочет защитить твое имя. – Вот именно, что мое! Если уж кому и драться за него, то мне. – Сайарадил, – Чен-Ку тяжело вздохнул, глядя на нее. – Никто не сомневается в твоей силе, но… Ты знаешь, что для воина важнее всего? Возможность защитить тех, кто ему дорог. – Не понимаю, при чем тут это, – чувствуя, что краснеет Сая, со злостью сжала кулаки. – Почему вы спокойны, когда он рискует! – Я вовсе не рискую, – раздался позади голос. Сайарадил обернулась так резко, что ее волосы обвились вокруг шеи. Сантар стоял, опершись руками о низенькую ограду; на его левой скуле багровел внушительный синяк. – Трое против меня вышли лишь однажды, – продолжал он как ни в чем не бывало. – Им это не помогло. В Убежище нет того, кто смог бы одолеть меня… кроме учителя, – прибавил он поспешно. – Тщеславие – страшный порок, – поцокал языком Чен-Ку. «У тебя кровь на рукаве» – хотела сказать Сая, но не смогла от смущения вымолвить ни слова. Она не рассчитывала, что Сантар услышит ее слова. – Целебный бальзам на полке, – напомнил Чен-Ку. Сантар кивнул и зашел в дом, прихрамывая с преувеличенным усердием. Сайарадил некоторое время собиралась с духом, после чего отправилась за ним следом. Оставшись в одиночестве, Чен-Ку лениво потянулся, разминая затекшую спину. – Может, стоит защитать ему это как тренировку? – пробормотал он. Зайдя в дом, Сайарадил решительно отобрала у Сантара флакон с бальзамом и принялась промывать его раненное предплечье чистой водой. – Удар по касательной, – отмахнулся Сантар. – Ножом! – воскликнула Сая. – Пустяковая царапина. – Нужно перевязать. Сайарадил достала разорванное на бинты полотно, припасенное учителем для таких случаев, и приложила смоченную в холодной воде ткань к подбитой левой скуле. Несмотря на заплывающий глаз, Сантар выглядел забавно: он хмурился и морщился, делая вид, что ему больно, но при этом был доволен, точно кот, отведавший сливок. – Знаешь… Если ты сама будешь обрабатывать мои раны, я готов выходить против троих хоть каждый день, – лениво улыбнулся он. Сая скептично приподняла брови. – Тогда в Убежище вскоре не останется изгоев! – фыркнула она и густо нанесла бальзам на промытую рану. Сантар втянул воздух через зубы: больно не было, зато Сая принялась дуть на его ссадины. – Скажи, ты был когда-нибудь дома у Отшельника? – спросила она вдруг, накладывая бинт. Сантар не ожидал такого вопроса. – У него никто не был, – ответил он. – Мы даже не знаем, в какой стороне его дом! Тебе зачем? – Он приглашал меня к себе, – сказала Сайарадил, перебинтовывая рану. – Может, стоило пойти? – Даже не думай! – Сантар схватил ее за руку. – Пусть он и помогает нам… Старейшины знают его чуть не двадцать лет! А на вид ему не больше тридцати. Я раньше думал, что Отшельник – старик. – Он ведь маг. – Какое тебе дело до него? Сайарадил отвела взгляд в сторону. Сантар помрачнел: порой ему казалось, что границы между ними стерты, но всякий раз Сая заново проводила невидимую черту, за которую было запрещено ступать. – Если все же решишься, не ходи одна, хорошо? – вздохнул Сантар, сдаваясь. Сайарадил рассеянно кивнула. С улицы донеслись возня и приглушенные голоса: кажется, Чен-Ку прикрикнул на кого-то. Выглянув в окно, Сая заметила стайку притаившихся за оградой детей, которым все-таки удалось ускользнуть из-под бдительного надзора знахарок. |