
Онлайн книга «Потанцуем вместе с листьями?»
![]() Однако Саймон не дождется, чтобы она пристала к нему с расспросами. Она не из тех женщин, которые портят жизнь мужчинам своим вечным нытьем. Ведь, в конце концов, он тоже не особенно выспрашивал ее, как она к нему относится. Либо он это знает, либо… ему совершенно все равно. Ни то, ни другое не радовало. После купания в ванне воздух в комнате показался ей прохладным. Она побыстрее накинула высохшую одежду и вернулась к теплому камину. И тут как раз открылась дверь и в комнату вошел Саймон. – Ну и как? – с надеждой воскликнула девушка. – Надеюсь, у нас все хорошо? – Завелась с первого раза. Я оставил машину у моста. Мотор работает, так что если ты готова ехать… – Конечно, готова, – ей осталось только набросить жакет, надеть чуть сыроватые туфли и взять сумочку. Вскоре они покинули уютный дом, приютивший их на время непогоды. Утро выдалось светлым и безветренным. Солнце просвечивало сквозь голые деревья, сверкая на мириадах прозрачных капелек, дрожащих на ветвях, словно бриллианты. От земли поднимался пар. Наконец они сели в машину и отправились в путь. Через минуту-другую, прервав тишину, Саймон спросил: – Ни о чем не жалеешь? Девушка оглянулась на Оул-коттедж и, помолчав немного, твердо ответила: – Ни о чем. И это была правда. Лесная дорога была усеяна ветвями, сломанными бурей, и Саймону приходилось время от времени останавливаться и убирать особенно большие ветки, через которые машина не проехала бы. Наконец леса закончились, и они поехали быстро. Миссис Рейнольд встретила их у ворот Фаррингтон-Холла. – Как я рада вас видеть! – воскликнула она. – Сэр Найджел очень волновался, когда узнал, что вы не вернулись. – Все в порядке, Энн. Скажите сэру Найджелу, что мы вернулись и что все замечательно. Мы навестим его, как только переоденемся. Когда немного спустя Шарлотта, переодевшись, вышла из комнаты, Саймон уже ждал ее. – Переоделась? В таком случае идем и расскажем дедушке хорошие новости. Шарлотта покорно последовала за ним. Хотя Саймон был полностью уверен в том, что дедушка обрадуется известию, она серьезно в этом сомневалась. С какой стати сэр Найджел должен одобрить брак обычной девушки с настоящим аристократом? Да и вообще: слишком все как-то неожиданно получилось. Еще, чего доброго, он решит, что девица соблазнила его внука, чтобы специально проникнуть в богатую семью и получить право распоряжаться ее деньгами… Даже подумать страшно! – Кажется, ты переживаешь? – заметил Саймон, встревоженно глядя на нее. – Да, немного взволнована, – призналась она. – Поверь, нет повода для беспокойства, – заверил он ее. – А ты не думаешь, что он не благословит нас? – Уверен, благословит, – кратко сказал Саймон. – Ты завладела его сердцем с первого раза, как он тебя увидел. Подойдя к нужной двери, они увидели, как оттуда вышла сиделка. Она облегченно вздохнула: – Наконец-то вы вернулись. Сэр Найджел, пока вас не было, все время волновался. Я даже хотела… – Саймон, мальчик мой, – прервал ее хриплый мужской голос. – Все ли у вас в порядке? – Да, все совершенно отлично. – Только недолго, слышите? – прошипела сиделка и тихо отошла в сторону. – У нас сломалась машина, – объяснил Саймон деду, – а из-за бури мы решили остаться на ночь в Оул-коттедже. – Очень разумно, – поддержал его сэр Найджел. Взяв за руку Шарлотту, Саймон подвел ее к кровати: – У нас хорошие новости, не правда ли, дорогая? Было заметно, что старик уже приготовился к переходу в мир иной. Щеки ввалились, глаза еще больше потемнели. Казалось, они одни только и жили на этом бледном лице. – Мы собираемся пожениться. Глаза старика вспыхнули радостью, и всякие тревоги Шарлотты тотчас испарились. – Следуешь семейной традиции? Даже высказать не могу, как я рад за вас. Шарлотта, моя дорогая… – и он протянул ей обе руки. Она осторожно взяла их в свои сильные руки и наклонилась поцеловать его в щеку. Его сухая кожа пахла одеколоном. – И скоро случится это радостное событие? – Так скоро, насколько это возможно, – уверил его Саймон. – Мы хотим обвенчаться. Поэтому нужно получить разрешение архиепископа. Надеюсь, нам удастся провести церемонию в среду или четверг. – Вы будете венчаться в церкви святого Петра? – Да, я бы хотел, хотя пока мы с моей будущей женой еще не обсуждали этот вопрос. – Повернувшись к Шарлотте, он продолжил: – Наша семья на протяжении многих поколений венчается в деревенской церкви. И дедушка тоже венчался там же, как и мои родители. – Звучит романтично, – согласилась она. Дедушка сразу успокоился: – А как насчет подружки невесты и шафера? – Шарлотта попросит свою подругу, мисс Сойо Макфадьен. А шафером… пусть будет сын Мэтью Джеймс. – Отличный выбор, – согласился сэр Найджел. – Очень жаль, что тебе нездоровится. Ты бы мог вести под руку невесту. – Кто сказал, что мне нездоровится? Я буду счастлив отвести Шарлотту к алтарю. Если она, конечно, не возражает. Только мне придется быть в кресле-каталке. – О боже, да это был бы самый лучший день в моей жизни! – восхищенно проговорила девушка. Сэр Найджел оживился. – Шарлотта, девочка, можно поговорить с тобой пару минут? Саймон встревоженно спросил: – А ты уверен, что сейчас ты можешь говорить? Мужчины переглянулись. – Возможно, я действительно слишком тороплюсь, – согласился сэр Найджел. – Мне кажется, ты уже устал, – мягко заметил Саймон, – а тебе надо набраться сил перед нашим венчанием. – А ведь ты определенно прав, внучок. Если Бог допустит, мы с Шарлоттой поговорим и после венчания. А теперь передай мой самый сердечный привет Мэтью и пригласи мисс Сойо к нам в гости… Сиделка как раз вошла в комнату и сказала с ледяным выражением лица: – Я настаиваю, сэр Найджел, чтобы вы сейчас же проводили своих гостей. Вам нельзя так много разговаривать. – Хорошо, хорошо, сестра. Отпустив руки Шарлотты, старик сказал ей: – Я очень счастлив за тебя, дорогая. А потом повернулся к Саймону: – Возможно, ты навестишь меня чуть позже и дашь мне знать, как продвигаются дела. – Приду после обеда, – пообещал Саймон. Спускаясь по лестнице, Шарлотта сказала потрясенно: |