
Онлайн книга «Неудержимое желание»
![]() На следующий день она встретилась с Эвелиной и Люсиндой в их любимом кафе на углу улицы, и, несмотря на то что Люси несколько раз пыталась узнать, какое решение она приняла, Джорджиана умело — как ей самой казалось — уклонилась от расспросов подруги. Справиться с любопытством Эви оказалось намного труднее. — Я только говорю, — размышляла вслух ее подруга, разрезая персик, — что урок, который ты хотела преподать лорду Дэру, должен был показать ему, как опасно играть женскими сердцами. — Именно так оно и было, дорогая. — Тогда почему все говорят, что он ухаживает за тобой? Джорджиана покраснела. — Это не… — Эви, — вмешалась Люсинда. — Я слышала, в конце года вернется из Индии твой брат. Это правда? Их темноволосая подруга заулыбалась. — Да. Должна признаться, я очень соскучилась по Виктору, несмотря на его противную привычку считать, что он все знает. Его рассказы так романтичны. Я показывала вам шарф, который он прислал мне из Дели? — Да, — дружно ответили Джорджи и Люси и рассмеялись. — Очень красивый. Ты должна его надеть, когда будете праздновать его возвращение, — добавила Джорджиана. К их удивлению, Эвелина помрачнела. — Моя мать хочет, чтобы я выбрала мужа до его возвращения, — сказала она. — Она думает, что Виктор никогда не одобрит ни одного из моих женихов, поэтому, если я выйду замуж прежде, чем он успеет воспротивиться этому, ничего нельзя будет поделать. — Это ужасно! Скажи, что ты не согласишься на это только ради того, чтобы угодить своей матери. — Люсинда схватила ее за руку. — Я не хочу, но вы знаете, какой она может быть. Какими они оба могут быть. — Эви содрогнулась. Официант принес еще лимонада, и Джорджиана с любовью посмотрела на своих дорогих подруг и улыбнулась. Она всегда могла положиться на них. Только они могут исправить скверное настроение и не приставать с вопросами, на которые ей не хочется отвечать. — Джорджи, — вдруг прошептала Люсинда, — позади тебя. Это… — Добрый день, леди, — бархатным голосом сказал Тристан, склоняясь в изящном поклоне. Не ожидая приглашения, он занял четвертый стул за их столом. На Тристане был светло-серый сюртук, и его голубые глаза казались сумеречно-синими. — Добрый день, лорд Дэр, — ответила Люсинда и предложила ему сандвич с огурцом. Он покачал головой. — Благодарю, но я должен идти. Сегодня заседание парламента. — Тогда как вы оказались на Риджент-стрит? Это вам совсем не по пути, — сказала Эвелина. — Кого ты подкупил, чтобы узнать, где я? — улыбнулась ему Джорджиана. — Никого. Интуиция подсказала мне, когда Паско сообщил, что ты встречаешься с кем-то за ленчем. А мне известно, что ты любишь сандвичи с огурцом и тебе нравится это место. Поэтому я здесь. — А почему ты пришел сюда, когда тебе сейчас надо быть в палате лордов? — Но я почти целый день не видел тебя, — ответил он, глядя на нее. Джорджиана покраснела. Она понимала, что должна сказать что-нибудь кокетливое и остроумное, но ей трудно было сосредоточиться, когда все ее силы уходили на то, чтобы удержаться и не броситься к нему и не прижаться горящими губами к его губам. — Это очень мило с твоей стороны, — произнесла она сдержанно и заметила удивление, мелькнувшее в его глазах. — Вчера у моих тетушек ты была сама не своя. Они беспокоятся. Не хочешь ли передать им что-нибудь? — Да. Передай им… — Она запнулась, Джорджи хотела, чтобы Тристан передал, что она чувствует себя лучше, но, отказавшись от приглашения на сегодняшний прием, она не могла этого сказать. — Передай, что прошу прощения за то, что неожиданно уехала, но у меня разболелась голова. Он наклонился к ней, явно забывая и о ее подругах, сидевших рядом, и о том, что они находятся в уличном кафе, где их может видеть сотня любопытных глаз. — А как ты себя сегодня чувствуешь? — Лучше, но я устала, — тихо сказала она. — А теперь, Тристан, уходи. Чувственная улыбка приподняла уголки его губ. — Почему? Она подумала, что он всегда остается желанным и неотразимым. — Потому что ты очень раздражаешь меня и мешаешь мне завтракать. Теперь улыбка была и в его глазах. — Ты тоже меня раздражаешь, — ответил он. Оглядев ее подруг, он отодвинулся от стола. — До свидания, леди. Надеюсь, я увижу вас вечером? — О да! На вечере у Эверстонов, — подтвердила Эви. — До встречи, лорд Дэр. Он по-прежнему смотрел на Джорджиану. — До встречи. — О Боже, — сказала Люсинда, когда он ушел. — У меня масло растаяло. — Люсинда! — рассмеялась Джорджиана. Она поняла, что имела в виду подруга. В словах Тристана ощущалась чувственная интимность и скрытая значимость. Он пришел справиться о ее здоровье и дать понять, что он по-прежнему будет с ней, что бы ни сделала Амелия. Этот разговор придал ей уверенности и смелости. Жаль, что вечером они не увидятся, но ей предстояло совершить преступление. Глава 22
У всех влюбленных, как у сумасшедших, Кипят мозги: воображенье их всегда сильней рассудка. У. Шекспир. Сон в летнюю ночь. Акт V, сцена 1 [19] Джорджиана послала Мэри к тете Фредерике сказать, что она не поедет на вечер к Эверстонам, а потом четверть часа быстрым шагом ходила взад и вперед по своей спальне. Каждый раз, проходя мимо двери, она останавливалась и прислушивалась, затем, подобрав юбку, снова ходила от окна к двери. Фредерика будет ждать до последней минуты в надежде, что она передумает. Конечно, тетушка подумает, что она отказывается из-за Дэра, что было верно, но совсем по иной причине. Наконец Джорджиана услышала, как герцогиня спускается вниз, и поспешно бросилась на кровать. Лицо у нее горело, она шумно дышала. — Джорджиана? — Фредерика приоткрыла дверь и заглянула в комнату. — Мне очень жаль, тетя Фредерика, мне что-то нездоровится. Герцогиня подошла к постели и положила руку на лоб Джорджианы. — Господи, да ты вся горишь! Я сейчас же пошлю Паско за доктором. — О нет! Пожалуйста, не надо. Мне просто нужен покой. — Джорджиана, не глупи. — Она торопливо направилась к двери: — Паско! «О Боже! Ничего не получится!» |