
Онлайн книга «Бокал кардинала Ришелье»
Вскоре артиллеристы капитана Грийе разглядели приближающуюся английскую эскадру. – Приготовиться к бою! – скомандовал капитан. Канониры зарядили орудия прибрежных бастионов. В то же время у самого берега несколько десятков сильных матросов принялись крутить рукояти установленных на берегу кабестанов – вертикальных воротов, при помощи которых на кораблях поднимают якоря. Кабестаны вращались с мучительным скрипом, наматывая якорные цепи и канаты необыкновенной длины. В это время молодой герцог Бекингем, стоявший на мостике флагманского корабля, внимательно разглядывал приближающийся берег в подзорную трубу. – Береговая артиллерия у кардинала слабовата, – проговорил он наконец. – Главное, быстро пройти мимо их фортов, ответить дружным залпом на канонаду и уйти под защиту бастионов Ла-Рошели. Там мы будем в безопасности. Слава Господу, ветер попутный, это нам чрезвычайно благоприятствует. Он повернулся к своему адъютанту и приказал: – Роберт, орудия к бою. Как только я подам сигнал – дать залп всеми орудиями по левому борту. После второго сигнала – залп правым бортом всех кораблей. Адъютант немедленно передал распоряжения Бекингема на все корабли эскадры. Канониры зарядили орудия, теперь они ждали только сигнала с флагманского корабля. Бекингем стоял на мостике с белым платком в руке. Он ждал, когда корабли, подгоняемые попутным ветром, выйдут на траверз береговых фортов французов. И тут случилось неожиданное. Флагманский корабль, который шел под всеми парусами, чтобы быстро миновать береговую артиллерию, неожиданно резко остановился. Шпангоуты затрещали, мачты прогнулись, как натянутые луки, палуба накренилась. Бекингем, схватившись за балюстраду мостика, с трудом удержался на ногах. – Что случилось?! Мы что – налетели на мель? – спросил он вахтенного офицера, добавив к своему вопросу щедрую порцию крепких выражений. – Французы натянули поперек гавани цепи и канаты! – ответил тот, выслушав доклады матросов. – Теперь они подняли их при помощи кабестанов. Они заперли гавань… – Черт подери! – Бекингем скрипнул зубами. – Теперь мы перед их пушками, как перепелки перед охотниками! И правда, артиллерия французских фортов открыла огонь по остановившемуся флагману. В то же время сорокапушечный бриг, следовавший за флагманом в кильватере, пытался маневрировать, чтобы избежать столкновения. А следом подходили остальные корабли эскадры… – Назад! Отвести корабли назад! – кричал Бекингем. Впрочем, капитаны всех кораблей эскадры уже поняли, в какую ловушку попали, и маневрировали против ветра, чтобы не столкнуться друг с другом и уйти из-под огня французских батарей. Это им плохо удавалось – корабли, развившие перед тем большую скорость, то и дело сталкивались, их мачты ломались, как спички, корпуса трещали. Береговая артиллерия кардинала расстреливала их, как мишени в тире. Прошло несколько часов, прежде чем английская эскадра, разбитая и потрепанная, сумела отойти на безопасное расстояние от французских фортов и легла на обратный курс. Кардинал, который в окружении свиты следил за событиями со скалы, убрал подзорную трубу и проговорил: – Что ж, теперь у гарнизона Ла-Рошели будут перебои не только с приличным бордо… Думаю, при следующей встрече герцог де Субиз будет более сговорчив. |