
Онлайн книга «Дело о мирных переговорах»
— Чей приказ? — напрягся тот. — Он же граф, тут без письменного запрета не обойтись! — Мой приказ под мою ответственность! Пусть будут вежливы, но непреклонны и немедленно известят меня, если он попытается выехать из города. Отправив оруженосцев с поручениями, он вышел из кабинета и взбежал по лестнице выше, туда, где находился кабинет графа Раймунда, но уже подходя к нему, испытал беспокойство, перешедшее в досаду. У двери не было охранника, а значит, она заперта на замок и кабинет пуст. И всё же он подошёл и подёргал ручку, лишь для того, чтоб убедиться в этом. Спустившись ниже, он отыскал клерка, который обычно переписывал документы графа, и тот сообщил, что Раймунд утром выехал вместе с королём в Блуа. — А де Грамон? — без особой надежды спросил Марк, понимая, что от Рене толку будет немного: он не решиться отдать приказ об обыске дома графа де Краона. — Этим утром он отбыл в имение тестя, где устраивают пир и турнир по случаю его дня рождения. Он вернётся завтра к полудню. — Понятно, — пробормотал Марк и снова отправился к себе, однако на лестнице остановился, а потом решительно сбежал по ступеням. — Ваше сиятельство? — окликнул его капитан де Ланьяк, когда он направлялся к выходу во двор, чтоб приказать подать лошадь. — Я еду к графу де Краону, — пояснил Марк. — Можете меня сопровождать. — Я сейчас соберу своих людей, а вы пока подождите. Кстати, только что прибыл какой-то всадник в запылённой одежде. Он ищет вас. Капитан ушёл, а Марк осмотрелся и увидел вышедшего из дальних помещений сыщика Брендона, которого отправлял в Беарн. Тот был бледен и небрит, а его тёмный костюм и чёрный плащ покрывал желтоватый слой дорожной пыли. — Вот вы где! — воскликнул Брендон, подходя, и поклонился. — Я гнал коня всю ночь, и с трудом добрался до города к утру. Бедняга свалился на сено, едва его завели в стойло. Я и сам прилёг бы рядом, но сперва должен сообщить вам, что узнал. — Говори! — воскликнул Марк с нетерпением. — Этот Беарн, куда вы меня отправили, уже не деревня, а вполне себе приличный городок, где заправляют Аркуры. Они служат де Краонам, а те прикрывают их во всех тёмных делишках. В городке говорят и о грабежах на дорогах, и о махинациях с ценами и пошлинами на шерсть, а также об откровенных бесчинствах, которые они устраивают при набегах на соседей. Я расспросил в таверне о Мишеле и мне сказали, что он — второй сын старого Аркура, и лишь пару лет, как вернулся из Абердина, где служил оруженосцем тамошнему барону. Ну, служил, сильно сказано, скорее лодырничал, волочился за девицами и ввязывался в драки. Ему пришлось сбежать оттуда после какой-то неприятной истории, и прежде чем явиться пред отцовы очи, он завернул к молодому де Краону и поступил к нему на службу. Только после его отъезда в Сен-Марко он вернулся к отцу, а потом снова куда-то пропал. Я отправился прямо в замок и сказал, что еду в Краон, но по дороге заехал в Беарн, чтоб передать весточку Мишелю от его друга. Меня приняли со всей учтивостью и сказали, что Мишель теперь в Сен-Марко, куда примерно месяц назад или чуть более того его вызвал граф де Краон. — Значит, Мишель Аркур служит де Краону и тот вызвал его в Сен-Марко? Что ещё ты узнал? — То, что меня встревожило. В городе говорят, что Аркуры созывают дружину, чтоб вести её в Краон, где граф собирает войско. Он требует сотню воинов в полной экипировке, а они могут наскрести не более трёх десятков, включая ветеранов и юнцов, в противном случае им самим придётся остаться без защиты, а соседи давно мечтают отомстить им за их разбойничьи вылазки в чужие угодья. |