Книга Убийство со вкусом пеперончино, страница 65 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийство со вкусом пеперончино»

📃 Cтраница 65

Она была рада, что Карло Бальери оказался джентльменом, каким и описывали его журналисты, чем выгодно отличался от большинства итальянцев, но иногда жалела об этом

Саша утешала себя тем, что значила что-то в его жизни, иначе он не привез бы ее на свою родную землю, не показал бы то, что было ему так дорого.

Острая боль в сердце при воспоминаниях об их встречах так и не отпускала. Саша снова и снова прокручивала в голове все события и разговоры, размышляла, что было бы, поступи она по-другому в одной ситуации и скажи другие слова в иной. В общем, впадала в те самые рефлексии, над которыми потешалась, слушая рассказы подруг о сердечных терзаниях.

Сидя на окне и следя за лениво падающими снежинками, она вдруг набрала номер, который знала наизусть, но так ни разу не позвонила после возвращения домой.

– Привет, Аликс, как ваши дела? – он не удивился ее звонку, словно они не расстались навсегда пару месяцев назад.

Она рассказала, что пришла зима и идет снег, и у нее все хорошо, и уже почти наступила ночь.

А он сидел в кабинете в загородном доме и работал с бумагами, и за окном шел обычный декабрьский римский дождь.

И вроде не о чем было уже говорить…

– Спокойной ночи, – сказала Саша, чтобы не придумывать ничего не значащих слов для заполнения пауз в разговоре.

– Buonа notte – спокойной ночи, Аликс. Sogni d’oro! Золотых снов. Пусть вам сегодня приснится Матера, – ответил Лис.

Саша прижалась лбом к оконному стеклу, все еще сжимая вспотевшей от волнения рукой телефон.

Она была так рада, что Бальери не забыл их поездку в Матеру, она искала в его словах смысл, которого там, возможно, и не было. Всплеск эмоций сменялся грустью, ведь он не сказал «до скорого», или «до встречи», или чисто итальянское «a dopo» – до «потом».

В этот момент телефон в ее руке снова зазвонил и она, даже не посмотрев на экран, ответила по-итальянски:

– Pronto?

– Чао, это я, – комиссар тосканской полиции Лука Дини вздохнул и продолжил, – я тут подумал… Мы почему-то совсем не общались последнее время и все сложилось как-то неправильно… В общем, я хочу позвать тебя в Прагу… Ты не представляешь, какая она красивая зимой, – заторопился Лука. – Это настоящее чудо. Поедем?

ЭПИЛОГ

Этим утром Сергей Троицкий никуда не торопился. Он давно уяснил: не торопись, не мельтеши, даже если кажется, что все плохо и выхода нет – все потихоньку управится и наладится. А не спешишь – и ошибок не наделаешь.

Выйдя из венского отеля Мариотт, он не спеша прошел по Weighburggasse сворачивая в переулочки, пока не добрался до Stephansplatz, площади святого Стефана, где возвышался одноименный собор.

Пустые кареты для катания туристов, запряженные лошадьми, еще только подтягивались к собору, редкие прохожие пробегали по площади, но уже раздавались гудки автомобилей и слышались колокольчики старых трамваев. Город потихоньку оживал.

Троицкий любил собор и любил Вену. Здесь было все, что ему нравилось – солидные, но в то же время яркие здания с барочными завитушками, парки и дворцы, прекрасные рестораны и чудесные сладости. А главное – сладкий кофе с шапкой сливок поверх бокала, не то, что один глоток горькой итальянской жидкости!

Как многие мужчины он любил сладкое, и не стеснялся этого.

Сегодняшний день обещал быть теплым. Лето только начиналось, в парках пели птицы, журчали фонтаны. До встречи в клинике пластической хирургии доктора Барбары Гебхард расположенной в двух шагах от собора оставался еще целый час, а значит можно позволить себе съесть пару пирожных и выпить кофе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь