
Онлайн книга «Доктор Фальк и дачные убийства»
Фальк проведал своих родственников и просто друзей. Заглянул к знакомым пасторам. Навестил рестораны и кафе, в которых традиционно собиралась немецкая публика. В какой-то момент им с Лидией даже улыбнулась удача – несколько человек вспомнили Мюллеров, проживавших на углу Невского и Надеждинской, и даже что главу семьи звали Карл. Но все сходились на том, что дела их шли плохо, а после переезда они вообще как в воду канули. С 1892 года торговец Карл Мюллер исчез из всех документов и неофициальных немецких кругов. Василий Оттович быстро уверился в тщетности их поисков, и лишь кипучий энтузиазм Лидии не дал ему сдаться окончательно. Казалось, она была абсолютно неутомима и не собиралась отдыхать, пока не докопается до истины. Фальку с трудом удалось уговорить ее сделать перерыв на обед, когда они оказались на углу Гороховой и Большой Морской, где располагался любимый им ресторан «Вена». Не то чтобы Василий Оттович часто позволял себе визиты сюда – такое расточительство грозило бы его разорить. Что уж говорить, если только завтрак в «Вене» стоил один рубль и семьдесят копеек. Стоимость, однако, объяснялась очень просто. Семьдесят пять копеек уходило на сам завтрак. Сорок копеек стоил утренний графинчик водки. Двадцать копеек – две кружки пива (без которых водка, как известно, – деньги на ветер). Еще двадцать копеек шли на обязательные чаевые официанту, а пятнадцать забирал себе швейцар. На кухне ресторана «Вена» трудились мастера своего дела: супники, птичники, жаровщики, яичники, а также холодники, занимавшиеся закусками. В отдельном помещении работали «рыбаки» – специалисты по разделке и приготовлению рыбы. За десерты и выпечку отвечали пирожники и кондитеры, располагавшиеся в «холодной» кухне. Особым признанием пользовались русские блюда, которые, по общему мнению, повара «Вены» готовили особенно искусно. Фальк и Лидия уселись за большим общим столом в центре зала. Меню здесь не предлагалось – гости платили восемьдесят копеек за общий обед из четырех блюд. Учитывая качество кухни, данный вариант виделся Василию Оттовичу исключительно выгодным. – Признаюсь, я вовсе не надеялся, что вы согласитесь отдохнуть, – заметил Фальк. – Поверьте врачу – такой пыл вреден даже для молодого организма. – Ну еще бы! – улыбнулась Лидия. – Кто-то ведь должен в нашей паре искать улики. А то вы только и делаете, что хмуритесь и молчите. – Я анализирую, – сдержанно возразил Фальк. – И что подсказывает ваш анализ? – Что вам, увы, следует быть готовой к разочарованию… Он оказался прав. Даже девичья активность к вечеру сошла на нет. Оставалась надежда на официальные учреждения, но их неповоротливость стала притчей во языцех, поэтому рассчитывать на результат сегодня (а если размышлять трезво, то и на этой неделе) не стоило. Возвращались в Зеленый луг они последним поездом, мрачные, молчаливые и усталые. Новая ниточка, столь многообещающая поначалу, оборвалась на самом интересном месте. – И все же обидно, – наконец сказала Лидия, глядя в сумерки за окном мчащегося поезда. – Обидно, – подтвердил Фальк. – Но, боюсь, мне это чувство знакомо. Иногда, знаете, попадается сложный случай. Ты думаешь, изучаешь, штудируешь справочники. И вот, когда диагноз вроде бы понятен, происходит что-то, полностью опровергающее твои догадки. |