
Онлайн книга «Канатная танцовщица»
– Что с вами, дорогая Иоланта? – спросила ласково мадам де Шаньи. – Неужто вас так расстроило это письмо? – Да, – ответила с глубоким вздохом Доротея. – Это ужасно. – Разве вы уверены, что его убили? – Конечно. Иначе в его вещах обязательно нашлась бы медаль. – А как по-вашему, следовало заявить властям или нет? – Не знаю… Право, не знаю, – ответила задумчиво Доротея. – Подумайте. Еще не поздно, давность еще не прошла. Мы постараемся вам помочь. – О нет, благодарю вас. Я буду действовать одна. Я найду убийцу, и он будет наказан. Я обещаю это отцу и сдержу свою клятву. Сурово и не по-женски твердо прозвучали эти слова. – Мы вам поможем, дорогая, – повторила мадам де Шаньи. – Я надеюсь, что вы от нас не уедете. Доротея покачала головой. – Вы очень добры, графиня. – Это не доброта, а мое искреннее желание. Я полюбила вас и хочу быть вашим другом. – Благодарю от всей души, но не могу остаться. – Почему? – с легкой досадой в голосе вмешался граф. – Мы просим вас, как дочь нашего родственника и друга, погостите у нас и отдохните в условиях, приличных для барышни и княжны. Неужели вы думаете жить этой бездомной нищенской жизнью? – Она совсем не нищенская и не жалкая, – встрепенулась Доротея. – Мы с мальчиками к ней привыкли. Она очень полезна для здоровья. Однако мадам де Шаньи не сдавалась: – Нет, это недопустимо. У вас, верно, есть для этого особые причины? – О, нет никаких. – Тогда вопрос решен. Вы остаетесь, если не навсегда, то хоть на несколько недель. Мы дадим вам комнату, стол. – Простите меня, графиня… Пожалуйста… Я страшно устала, измучилась. Разрешите мне уйти и побыть немного одной… Доротея действительно казалась более чем измученной. Личико ее осунулось, побледнело, и трудно было поверить, что несколько часов назад она так звонко смеялась, танцевала и веселилась. Графиня наконец уступила. – Пожалуйста. Утро вечера мудренее. Я думаю, что завтра вы согласитесь. Только пришлите мальчиков обедать. Но если вы и завтра будете настаивать на своем, я, так и быть, уступлю. Я не хочу с вами ссориться. Доротея встала. Супруги де Шаньи проводили ее до порога оранжереи. В дверях она внезапно остановилась. Несмотря на душевную боль, мысли ее витали вокруг таинственных раскопок, и ей захотелось узнать кое-какие подробности. – Я уверена, – сказала она, прощаясь, – что семейные предания о кладе имеют серьезную почву. Клад, несомненно, существует, и собственником его станет тот, у кого будет медаль, украденная у отца. Мне очень хотелось бы знать, не слыхал ли кто-нибудь из вас легенду о медали. И потом, существует ли одна медаль или несколько? Все молчали. Ответил Рауль Дювернуа: – Я живу в Вандее, в имении деда. Недели две назад я вошел в его комнату и увидел, что он рассматривает какую-то золотую вещь. Заметив меня, он быстро спрятал ее в ларец и, видимо, не хотел, чтобы я ее видел. – И не сказал ни слова? – Тогда нет. Но накануне моего отъезда позвал к себе и сказал: «Возвращайся скорее. Я собираюсь открыть тебе очень важную тайну». – Как вы думаете, он намекал на то, что нас интересует? – Да. Я говорил об этом графу и Эстрейхеру, и они обещали быть у меня в конце июня. К этому сроку я надеюсь все разузнать. Доротея задумалась. – И это все? – спросила она. – Все. Мои слова подтверждают ваши предположения. Талисман не один, а несколько. |