
Онлайн книга «Венец королевы»
Пожав плечами, Трэверс вынул из бумажника несколько банкнот и протянул их ему. Джек встал, взял деньги и, не глядя, сунул их в карман. — Завтра утром я поеду в город и подвезу вас. Или вам надо в другое место? — Спасибо, — сказал Джек и быстро вышел. — Странное создание, — пробормотал Трэверс, глядя на закрывшуюся дверь. Утро наступило серое и холодное. Небо хмурилось, низкие, рваные тучи проплывали над мокрой землей. Хотя Трэверс держал шофера, машину он обычно водил сам. Джек забрался на заднее сиденье, прижимая к себе старую, потертую сумку — единственную вещь, которая была при нем, когда Трэверс сбил его. Вид у него был подавленный, за всю дорогу он не произнес ни слова. Когда выехали на шоссе, начался дождь, такой же мелкий, как в ночь происшествия. На улицах людей было очень мало. Редкие, под зонтами, фигуры шли торопливо, прижимаясь к стенам домов. — Куда вас подвезти? — спросил Трэверс. — Мне все равно. Решив, что Джек, погруженный в свои мысли, не понял вопроса, Трэверс спросил снова: — Где вам удобнее выйти? — Могу выйти здесь, — сказал Джек. — Какая разница… Трэверс остановил машину. Вдоль улицы тянулись частные особняки. Трэверс с сомнением посмотрел на них, затем на Джека. — Вы живете здесь? — Нет. — А где? — Нигде, — сказал Джек, выйдя из машины и захлопывая дверцу — Какое вам дело… Держа в руках сумку, которая, судя по тому, как он нес ее, была пустой, он пошел вперед. Дождевая пелена размывала очертания его невысокой фигурки, еще десяток шагов, и серая мгла поглотит его и он исчезнет в ней точно так же, как появился, вынырнув на дороге перед машиной Трэверса. Машина рывком тронулась с места. Трэверс приоткрыл переднюю дверцу. — Джек! Послушайте, Джек! — Что вам от меня надо? — хмуро спросил Джек, останавливаясь. — Идите сюда. Садитесь. Теперь Джек сидел рядом с Траверсом. Нахохлившись, он молча смотрел прямо перед собой. — Почему вы не сказали мне этого раньше? — мягко спросил Трэверс. — Зачем? Вы же мне заплатили, чего же еще… — Чем вы занимаетесь? — Так… чем придется. — А все-таки? — Последний месяц служил в магазине, но оттуда меня выгнали. — За что? — Из-за одного недоразумения, — неопределенно сказал Джек. — А потом? — Потом хозяйка выставила меня из комнаты, потому что мне нечем было за нее платить. В городе работы я не нашел и хотел наняться на какую-нибудь ферму в пригороде. Я ехал на попутной машине, она сломалась, и я застрял на дороге. Трэверс подумал, что тяжелая, требующая большой физической силы работа на фермах ему не подходит. — Родственники у вас есть? Джек отрицательно покачал головой. — Родители умерли, а больше никого и не было. После недолгого размышления Трэверс сказал: — Мистеру Барнету нужен помощник помоложе, который вместо него лазил бы по полкам. Мне кажется, вы прекрасно справитесь с этой работой. Барнет встретил Джека скептически. Не то чтобы он вообще был против помощника, однако Джек поначалу показался ему неподходящим для этой роли, и он выражал свое недовольство сердитым ворчаньем и резкими, порой даже грубыми замечаниями, которые беспрестанно делал Джеку. Однако юноша, очевидно, был не избалован хорошим отношением и поведение Барнета воспринимал без обиды, пропуская мимо ушей его выпады. С книгами он обращался очень аккуратно, а шкаф с рукописями по собственной инициативе не открывал вовсе, и мистер Барнет, ожидавший от него одних неприятностей, начал успокаиваться, а затем нашел, что в его присутствии есть и положительные стороны. Окончательно мир был заключен после того, как Джек заметил забытую — или оставленную нарочно? — Кейном книгу в холле на первом этаже, в то время как сам Барнет засмотрелся на почтальона и проследовал мимо. |