Книга Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки, страница 102 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»

📃 Cтраница 102

— Что-то фавероль в последнее время пользуется спросом… Кто бы мог подумать? — пробурчал себе под нос мясник. — У меня еще одна дамочка ее заказывает, правда, она страшная, как смертный грех, в отличие от тебя, красотка.

— Бывает, — пожала плечами я.

— Куда отправить партию?

Я назвала улицу, и у него глаза на лоб полезли.

— Это где бывшая коптильня? Так я туда фавероль для той девчонки и вожу. Это что же получается…

— Получается, что я больше не страшна, как смертный грех и завтра утром жду свою фавероль! — отчеканила я и вышла из лавки, оставив бородача в полном изумлении.

Следующим пунктом был рынок, где я намеревалась пополнить запасы продуктов и потратить оставшиеся у меня две монетки. Положила в свою корзинку глянцевые, один к одному, зеленые огурчики и стала присматриваться к томатам.

Они лежали под навесом ярко-красные, свежие, наливные.

— Бери помидорки, красавица, на всем торжище лучше не сыщешь! — соловьем разливался продавец.

Я взяла один плод в руки, чуть-чуть потерла алую кожицу и понюхала, а потом положила обратно.

— Эй, куда же ты? Мои помидорки, как сахар сладкие, как клубничка, вкусные, как яблочки наливные, солнышком обогретые, с любовью выращенные…

— Во-первых, помидоры у вас с виду упругие, а на деле квелые. Пахнут кислым, а, значит, залежались и подгнивать начали. И потом, около черенка цвет неравномерный, с зеленцой. Получается, их сорвали, когда они уже не дозрели.

С этими словами я отошла к противоположному лотку, где выложенные в ящиках томаты мне понравились куда больше. А этот продавец с ненавистью что-то прошептал мне вслед и тут же принялся орать на весь ряд:

— Берем помидорки, сочные помидорки, сладкие, наливные, солнышком обогретые!

Ну, а я пошла своей дорогой — мне нужно было приобрести еще кое-какие продукты, ингредиенты и зелень.

Когда я положила в корзинку картофель и морковь, она быстро стала тяжелой, оттягивая мне руки.

Но позволить себе нанять носильщика было непозволительной роскошью.

Покинув базар, я вышла на набережную, и тут обратила внимание на большую растяжку, которую развешивали прямо над входом на элитный пляж, где принимали солнечные и морские ванны сливки местного общества.

«КОНКУРС ПЛЯЖНЫХ МОД, ПРИЗ ЗА ПОБЕДУ — СКОРОВИЩЕ СЕМИ МОРЕЙ»» было написано на ней.

Конкурс купальников, стало быть.

Интересно, что за сокровище семи морей такое?

Я немного похихикала, потому что уже успела пару раз побывать на пляже и увидеть, в каких нелепых и забавных нарядах они тут купаются, что женщины, что мужчины.

Впрочем, мне-то сейчас точно будет не до отдыха — я твердо намерена заработать деньги не только на продукты, но и на съем какого-никакого, а жилья.

После бесславного проигрыша в споре, Макдуб выпер нас с Листочком и Бултыхом из своей крысиной каморки, и мы переселились в коптильню.

Правда, никакой коптильней эта будочка уже месяц как не была.

Я сразу решила, что копчение морских гадов не для меня — уж больно пахучее это дело.

Бултых притащил с моря особые водоросли, которыми я окурила коптильню. Они испускали густой ярко-зеленый дым, который окутал всю деревянную будку — стены, крыша, все исчезло в этом дыму!

Продавцы из соседних лавок бурчали, недовольно глядя на огромный зеленый факел, но плевать мне было на их недовольство.

Я покачивала на руках Листочка и ждала, когда дух водорослей выветрится. Малыш восторженно смотрел на зеленый дым, смеялся и показывал пальчиком. Буль радостно шлепал ластами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь