 
									Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»
| — Садись, прокачу с ветерком, — с ухмылкой заявил он, подавая мне руку, и я только теперь заметила, что по сторонам от его кепки торчат подгоревшие на кончиках эльфийские острые уши, а в улыбке обнажаются длинноватые для человека клыки. Едва я села, как он закрутил педали, быстро разгоняясь, при этом, кажется, совсем не чувствовал напряжения или усталости: — Ты никак, красавица, иностранка? По каким делам в столице? — Работу ищу, — буркнула я, чувствуя себя неудобно от такой фамильярной манеры. — О, у нас решила поселиться? Это верно, места здесь хорошие, — он свернул в какой-то темный проулок между двумя высоченными заборами, и стало как-то не по себе. — А сама откуда? Да ты не тушуйся, не укушу, — он сверкнул острыми клыками, прибавляя ходу, и мы вынырнули из темного проулка на светлую широкую полную транспорта улицу. Я увидела едущий мимо автобус с нужным мне номером, который рикша легко обогнал. — Что за работу ищешь? Кажется, он вообще не нуждался в моих ответах, мог сам с собой трещать, не прерываясь, и как только у него дыхание не сбивалось. Но я все же ответила: — Я швея, ищу какое-нибудь ателье, где будут нужны мои услуги. — Ух, ты, какое совпадение! Я как раз слышал, что в заведении у мисс Клариссы рук не хватает в ателье. Хочешь, я тебя представлю? Это тут, рядом, прямо за поворотом. Если не выгорит, я тебя до нужного места довезу, денег лишних не возьму. А, если устроишься, заплатишь мне три монеты сверху. Я сощурилась подозрительно, а потом все же кивнула: — А давай, чем черт не шутит? Глава 18 Рикша назвался Лисом, был он полукровкой-оборотнем, а не эльфом, оборачиваться не умел, что за зверь потоптался в его генетическом коде, понятия не имел, потому «лисом» его прозвали за хитрость и пронырливость, а не по крови. Он какими-то закоулками привез меня в проулок, остановился подле мусорных бачков и постучался в соседнюю дверь, откуда путем переговоров выманил дородную женщину неопределенного возраста. А дальше я стояла и офигевала. — Ну, миссис Стефорд, ну, возьмите ее, видите же, девушка хорошая. — Да ты долго ее знаешь-то? — В первый раз вижу! Но сразу ж видно!.. а у вас же как раз недавно Мари уволилась, как замуж вышла и переехала. Вот и возьмите на ее место. — У Мари руки золотые, а эта что? — Я умею вообще-то... — попыталась вставить я хоть слово. — И эту научите, — перебил меня Лис. — Ох, Лис, ведь хозяйка-то недовольна будет. — Да ладно вам, миссис Стефорд, вы ж сами знаете, если человеку помочь в тяжелой ситуации, он потом лучше работать будет и больше стараться в благодарность. Хорошая девушка, умная, возьмете ее, подучите, лучше Мари будет работать. В общем, слово за слово, но он выторговал-таки мне шанс получить должность младшей помощницей швеи-вышивальщицы. А я стояла рядом и, кажется, только мешала своей информацией про отсутствие магии, местного образования, паспорта гражданина и прочими «подробностями». Но Лис так умудрился голову нам обеим запудрить, что миссис Стефорд все же махнула рукой и велела идти за ней и показать себя в деле. Так как ни образования, ни рекомендаций с прежнего места работы у меня не было, мне дали тестовое задание: выдали пяльцы, нитки вроде мулине и предложили на небольшом лоскутке показать свое мастерство. Усадила меня миссис Стефорд в коридоре у окна на колченогом стуле, не пуская в святая святых — главный цех, где швеи работали или, тем более, в приемную комнату, где с клиентками встречались. | 
