
Онлайн книга «Идиллия в Оксфорде»
![]() Но это была не машина, которую с такой неохотой пообещали сотрудники телеканала «Индиго». Это было нечто более тревожное. – Нет, мастер. Машина придет через час. Стивен вздохнул и провел рукой по волосам. «Надо было напомнить, чтобы он постригся, – подумала Валерия. – Зато хоть побрился с утра». Иногда, возвращаясь с утренней пробежки, он был похож на партизана из джунглей Латинской Америки. Он одарил Валерию своей лучшей, заговорщицкой улыбкой, и у женщины заблестели глаза. Немногим удавалось видеть эту улыбку. Большинство коллег считали главу колледжа мрачным трудоголиком. – Что стряслось, Вал? Или ты решила, что мне скучно одному? – Нет, конечно. Там… – Не волнуйся, я читал отчет. Очень подробный, как и всегда. – Спасибо. Сотрудники канала «Индиго» дали мало информации. Но… – Ты назвала вещи своими именами, Вал? Это будет что-то ужасное, – продолжил Стивен. Он вернулся к большому антикварному письменному столу, заваленному бумагами, письмами, отчетами и старыми упаковками из-под бутербродов. Валерия со вздохом взяла пустой бумажный стаканчик и несколько приглашений. Она бросила стаканчик в мусорное ведро и принялась рассеянно сортировать приглашения. – Дело не в программе… – начала она. Но Стивен наконец-то отыскал в этих дебрях ее тщательно подготовленный отчет. – «Как достать Луну с неба», – прочел он вслух. – Передачу ведут Гордон Рамсден…. Судя по твоим записям, полный идиот. …И консультант по продажам из Америки Пенелопа Энн Калхаун. А эта еще хуже. – Мастер… – …наследница династии Калхаунов, – продолжал он читать. – Председатель правления «Калхаун Ретейл» и вице-президент «Калхаун Картер», компании-учредителя, которую она покинула в возрасте двадцати трех лет ради учебы в школе бизнеса. Ей всего двадцать восемь, и ее мнение волнует многих. – Он оторвал взгляд от бумажного листа. – Ну да, конечно. Что она может знать о том, как воплотить в жизнь свою идею? Или о борьбе за начальный капитал? Ей этот капитал преподнесли на тарелочке. И держу пари, у нее в жизни не было ни одной идеи. Валерия громко сказала: – Стивен, там женщина в вестибюле утверждает, будто ты отец ее ребенка. Стивен прикусил язык и уставился на нее непонимающим взглядом. Вал продолжила: – Привратник сказал, что она требует встречи с тобой. Он уже устал ее выпроваживать, но она никак не уходит. Стивен молчал. Она повысила голос: – Стивен, там студенты внизу. Мимо постоянно ходят люди. Подумай, какой разразится скандал! Он поморщился. – Простите, мастер, – сказала Валерия, убедившись, что сумела привлечь его внимание. В первое мгновение он ничего не ответил. Но насмешливое выражение сползло с его лица. Наконец, он произнес: – У этой женщины есть имя? – Кортни. Больше она ничего не сказала. – Ага. – Я сказала привратнику, что вы очень заняты. Что у вас встреча в Лондоне. Что она должна была позвонить и договориться заранее. А она ответила, что никуда отсюда не уйдет. – Да, – согласился он все с тем же каменным выражением. – Она не уйдет. Значит, он ее знает! Может, и остальное правда? Почему-то Валерия так не думала. Стивен Кониг был непростым человеком, но она готова была поручиться жизнью, что он никогда не бросил бы собственного ребенка. Он сказал: – Сколько времени у меня осталось до встречи с Пенелопой Энн Калхаун, на которой она объяснит всем, почему из изобретателей получаются плохие бизнесмены? Валерия фыркнула. Стивен Кониг был и изобретателем, и бизнесменом. Причем одинаково успешным во всем. – Ну? – Машина придет в одиннадцать. Он кивнул, помрачнев. – Отлично. Я сделал несколько записей. Статистические данные и прочая чепуха. – Он бросил ей дискету. – Здесь. Распечатаешь для меня, ладно? А я спущусь вниз и поговорю с миссис Андервуд. – Миссис… ой. – Ее зовут, – медленно произнес Стивен, – Кортни Андервуд. Она была женой Тома. Ты его наверняка помнишь. Здоровый такой парень, скалолаз, изучал химию. Он погиб в Андах четыре года назад. – Конечно, помню, – буркнула Валерия. – Я крестный отец его дочки, – сказал он, сжалившись над ней. – Я не видел ни девочку, ни ее мать уже несколько лет. Том и Кортни не горели желанием общаться со мной. – Ясно. – Успокоилась? – с иронией поинтересовался Стивен. Валерия фыркнула. – Меня это не касается, – надменно ответила она. Но да, втайне она испытала облегчение. Втайне. Здесь только скандала не хватало вдобавок к прочим неприятностям. И Стивен этого не заслужил, он ведь так много работает. Он одарил ее бледной тенью своей былой улыбки. – Ты врешь, Вал. Но не обращай внимания. Я ее выставлю. А потом поеду в студию, чтобы сделать рекламу нашему колледжу. Только не забудь распечатать мои записки. Стивен вышел из кабинета и побежал вниз по каменной лестнице с такой же легкостью, как и в студенческие времена. Валери выбежала на площадку и крикнула ему вслед: – Мастер… а как файл называется? Он не остановился. Но взглянул вверх, запрокинув голову, и его глаза весело заблестели. «Боже, какой же он сексуальный, когда не замыкается в себе», – подумала Валерия. – Ерунда. Стивен выбежал через переднюю дверь в дождливое весеннее утро. Миссис Кортни Андервуд была очаровательна как всегда. Стивен понял это с первого взгляда. Он остановился в дверях будки привратника, на мгновение оставшись незамеченным. Кортни что-то оживленно втолковывала привратнику. «А она совсем не изменилась с того дня, когда сказала, что выходит замуж за Тома», – подумал Стивен. Мягкие темные волосы блестят, как жидкая смола, чувственные губки слегка надуты. Привратник выглядел ошарашенным. Стивен мог только ему посочувствовать. Он прекрасно знал об умении Кортни обезоружить любого мужчину. И привратник этого не заслужил. «В отличие от меня», – поморщившись, подумал Стивен. Он шагнул вперед. – Все в порядке, мистер Джексон. – Я сам разберусь. Кортни обернулась с проворством змеи. «Совсем как в прежние времена, – заметил Стивен, стараясь удержаться от гримасы. – Кортни любит, чтобы у нее все было под контролем. Она терпеть не может, когда что-то… или кто-то… застает ее врасплох». |