
Онлайн книга «С любовью не спорят»
![]() — Попробуй спуститься пониже, и я не отвечаю за последствия, — хрипло предупредил Слоун. — Это была просто небольшая проверка, — сказала она лукаво, и в тот же момент сильные руки подняли ее к нему на грудь. Потом он перекатился с ней вместе, подминая под себя и одновременно впиваясь в ее рот поцелуем. Она обхватила его ногами, разделяя его пыл, отдаваясь с неистовством, которое не скоро сменилось более спокойными ласками… — Пошли купаться, — проговорила она наконец дрожащими губами. — Иначе мы никогда отсюда не выберемся. Они встали, надели купальники. Сюзанна взяла халат, а Слоун полотенце. Снаружи царила полная тишина. Птиц не было слышно, ветер стих, только их шаги по дорожке к пляжу нарушали утреннее безмолвие. Новый день просыпается, думала Сюзанна, глядя, как постепенно расцветают все краски вокруг. Похрустывал белый песок, море меняло оттенки от нежно-голубого до ярко-синего, сливаясь на горизонте с лазурным небом. Воздух был теплым, но в нем пока не ощущалось дневного жара. Прямо перед ними появился золотой краешек солнца. Поднимаясь все выше, оно озаряло мир ясным светом. В ветвях проснулись и защебетали первые птицы. Слоун смотрел только на нее. Окружающая красота, казалось, не занимала его. — Хочешь пройтись вдоль берега? Она слегка обернулась: — Что, побродить по щиколотку в воде, пособирать ракушки? — А может, принести купание в жертву томному теплому душу? Сюзанна поймала его руку, усмехнулась: — Трусишка! Освежающее холодное купание, обильный завтрак… Как раз то, с чего должен начинаться день. — Не закончив, она пустилась в бегство к воде. — Слоун! Ты не посмеешь… Прохладная, удивительно приятная вода. Обильный завтрак после теплого душа. Потом события замелькали с удивительной быстротой. Священник не удивился, когда его попросили провести еще одну церемонию. Джорджия и Трентон были поражены и обрадованы. Персонал ресторана с готовностью пообещал приготовить небольшой, но изысканный свадебный стол. Сюзанна только восторженно ойкнула, когда Джорджия сняла чехол с бледно-кремового шедевра портновского искусства из шелка и кружев, достала туфли и длинную фату. — Оно прекрасно. И размер, и длина — все идеально. А ты не?.. — Была в сговоре? — сказала Джорджия. — Клянусь тебе, нет. — Ты не спрашиваешь, нет ли у меня сомнений? — Зачем? — мягко ответила мать. — Ты бы не сделала этого, если бы они у тебя были. Нет, согласилась Сюзанна, задумчиво разглядывая себя в зеркале. Была почти половина двенадцатого, когда она в последний раз поправила фату и отошла от зеркала. — Ты неотразима, — улыбнулась Джорджия. — Не смей плакать, — дрожащими губами предупредила Сюзанна. — А то я тоже заплачу и придется краситься снова, а Слоун пошлет за нами Трентона, прибежит следом сам, а после явится и священник. Предпочитаю обойтись без этого. К тому же лучше не давать повода для разговоров о том, что поспешное венчание прикрывает вульгарное похищение невесты. Представляешь, сколько сплетен появится в колонках светской хроники! Джорджия взяла дочь под руку. — Да, немыслимо допустить что-нибудь подобное. С одного конца ресторана столы сдвинули, чтобы освободить место для изящной арки, украшенной гирляндами нежно-розовых цветов. Звучала нежная музыка. К арке вел неизменный красный ковер. Сюзанна глубоко вдохнула, мать ободряюще сжала ее локоть. Под аркой их уже ждали Слоун с Трентоном и священник. Почти одновременно мужчины повернулись, глядя, как их любимые приближаются к ним. Сюзанне казалось, что время остановилось. Ее глаза встретились с глазами Слоуна, и все остальное перестало существовать. Изнемогая под тяжестью своего безмерного чувства, она едва держалась на ногах. Слоун взял ее руку и поднес к губам. Она едва сознавала, что Джорджия встала рядом с ней, смутно различала голос священника, произносившего торжественные слова обета и наконец после обмена кольцами объявившего их мужем и женой. — Вы можете поцеловать невесту. Слоун поднял фату и прижался губами к ее губам с такой страстью, что Сюзанна слегка покраснела. Потом они пили шампанское из хрустальных бокалов, фотографировались и наконец заняли свои места за празднично украшенным столом. Им подали множество замечательных блюд и в завершение — грандиозный свадебный торт. А потом опять шампанское, фрукты, кофе… Должно быть, это одна из самых тихих свадеб, подумала Сюзанна. Зато и все вокруг дышало домашним теплом. Наконец молодожены поднялись, поблагодарили Джорджию и Трентона, священника, персонал ресторана и вышли. К сожалению, романтическая идиллия подходила к концу. Через полчаса им предстояло отправляться катером на остров Данк, где будет ждать частный самолет, готовый вылететь в Сидней. На вилле Слоун взял ее за руки и привлек к себе. — Не думаю, что у нас есть время для этого, — чуть запинаясь, сказала Сюзанна, увидев, что он наклоняется к ней. — Зависит от того, что ты понимаешь под словом «это», — поддразнил Слоун, касаясь ее губами. Со стоном Сюзанна приникла к нему. Казалось, прошла целая вечность, пока они наконец оторвались друг от друга. — Думаю, — с трудом выговорила Сюзанна, — надо все-таки переодеться и упаковать вещи. Его дыхание касалось ее лба. — Переодеться, но не упаковываться. — Он прижался лицом к ее виску. — Мы остаемся здесь. — Как мы можем остаться? Я должна быть завтра на работе. И у тебя наверняка намечены деловые встречи. — Голос ее сорвался до едва слышного шепота. — Это невозможно. Слоун поднял голову и внимательно посмотрел ей в лицо. — Возможно. Просто пришлось позвонить в несколько мест. — Но ты же не… — Да. — Моя работа… — Никуда не денется, пока ты хочешь ее сохранить. Сюзанна перевела дыхание. — Что ты им сказал? — Правду. — Его палец лег в ложбинку у ее шеи, словно в ожидании отклика. — Тебе дали отпуск на неделю и шлют поздравления. Что ж, работа, конечно, может и подождать. Но Слоун, между прочим, в совершенно ином положении. — А ты? — Все было заранее распланировано. — Он пожал плечами. — Кое-что пришлось отложить. — Надолго? — До пятницы. |