
Онлайн книга «Я знаю: мы нужны друг другу»
![]() По залу бродили несколько посетителей, чьи лица были ей знакомы, она улыбалась, иногда останавливалась, чтобы обменяться вежливыми фразами, называла некоторых по имени, затем шла дальше. — Франческа! — Габби! Они кинулись друг другу в объятия. — Как приятно снова встретиться! — И мне. А Бенедикт где? — Для мужа Габби было нехарактерно надолго оставлять свою жену. — Глянь правее. Уловив напряженность в голосе подруги, Франческа бросила косой взгляд в указанном направлении. В поле зрения оказалась высокая фигура Бенедикта, рядом с ним Аннелиз Шуберт — модель, с которой она часто делила подиум как дома, так и за границей. — Моя дорогая коллега, похоже, направила свои помыслы и усилия в привычное русло? Попытки соблазнить Бенедикта Николса были любимым развлечением Аннелиз. Казалось, ее нисколько не смущает то, что они не увенчались успехом ни до, ни после его женитьбы. — Понимаю, о чем ты, — криво усмехнулась Габби. — Как Рим? Франческа слегка заколебалась, не сознавая, что глаза ее вдруг затуманились. — Показы были великолепны. — Ее плечи слегка приподнялись, затем опустились вновь. Мать Марио проиграла свою долгую битву с раком. Франческа была благодарна Габби за то, что она воздержалась от долгих соболезнований. — Давай позавтракаем вместе, — мягко предложила Габби. — Например, завтра? — Решено. — Прекрасно. — Габби взяла Франческу под руку. — Пошли поищем на этой выставке какой-нибудь талант. Они отправились бродить, медленно обходя зал, затем Габби остановилась поговорить со знакомой, а Франческа прошла вперед, чтобы поближе рассмотреть холст, на котором был запечатлен неистовый хаос ярких красок. Она наклонила голову в попытке увидеть хоть какое-то подобие формы или симметрии. — Напрасный труд: это абстракция, — мужской голос с легким акцентом звучал чуть насмешливо. Франческа напряглась, нехорошее предчувствие охватило ее прежде, чем она медленно повернулась. Банк, магазин, а теперь выставка? Доминик сразу заметил ее приход, после чего с интересом следил за всеми ее перемещениями. С некоторым удовлетворением он отметил, что Франческа дружески поздоровалась с женой его делового партнера. Это значительно упрощало церемонию представления. Франческа молча рассматривала Доминика. Глаза его светились улыбкой, но в ней чувствовалась настороженность, что не вязалось с его внешним обликом светского льва. Вот человек, который знает, чего он стоит, и не нуждается во внешних атрибутах, чтобы доказать свое богатство или мужественность. От него так и веяло силой, управляемой и контролируемой, но в нем присутствовало и что-то первозданное, магнетическое, необузданное — то, что затрагивало инстинкты Франчески, ускоряя биение ее сердца, заставляя дышать чаще. — Франческа… Мягкий американский выговор привлек ее внимание. Повернувшись, она вся расцвела. — Бенедикт! — Радостно улыбнувшись, она подалась вперед, чтобы принять его приветственный поцелуй. — Давненько не виделись. — Да уж. — Выражение лица Бенедикта говорило об искренней симпатии. Затем он заметил мужчину рядом с ней. — Ты знакома с Домиником? — Похоже, мне этого знакомства не избежать. Что-то мелькнуло в глазах Бенедикта и тут же пропало. — Доминик Андреа. Франческа Анджелетти. Ее фамилия объясняет, кто она такая, подумал Доминик. Все становилось ясным. Он скорее грек, размышляла Франческа, не итальянец. Эти двое свободно себя чувствуют друг с другом, что указывает на близкую дружбу. — Франческа… Ее имя в его устах звучало непривычно. Сексуально, вызывающе, соблазнительно. Но она не хочет иметь ничего общего с каким-либо мужчиной. И тем более с этим. Интересно, знает ли она о том, что замечательные золотые крапинки в ее глазах становятся ярче, когда она сердится… и пытается скрыть это? подумал Доминик. В глубине его сознания, помимо очевидного желания прижаться губами к ее губам, исследовать и обладать, шевелилось что-то еще. — Достаточно ли у вас храбрости, чтобы прямо высказать свое мнение по поводу моего творения? Он это серьезно? — Боюсь, это может задеть ваше самолюбие. От его глуховатого смеха по ее спине пробежал холодок. — Почему бы вам с Бенедиктом и Габби не прийти ко мне завтра на обед? Если Доминик Андреа думает, что ее легко увлечь, то он ошибается! — Зачем? — Вы интригуете меня. — Он видел, как расширились ее зрачки, чувствовал растерянность под внешней холодностью. И хотел узнать, что было тому причиной. — Нет. Благодарю. Я не могу принять ваше приглашение. — Вам неинтересно посмотреть на мансарду художника? — Меня не интересует, где вы живете. — И вы сами, хотела добавить она, но сдержалась, понимая, что ей бы пришлось солгать. Она ощущала, что этот человек, который привык распоряжаться своей судьбой, нисколько не обманут ее показным равнодушием. Глаза у него слишком проницательные. Опасные глаза. Ее беспокоило странное ощущение, что ей надо опасаться тайн, таящихся в глубинах этих глаз. — Я жду вас в половине седьмого. — Его зубы сверкнули в насмешливой улыбке. — А теперь, извините меня, я пойду. — Странный тип, — сказала Франческа. И, глядя, как он прокладывает себе путь к противоположному концу зала, мысленно добавила: «И жутко упорный». — Но очень удачливый, — заметил Бенедикт мягко. — Занимается благотворительностью, жертвуя большую часть выручки от продажи своих работ в различные благотворительные фонды. — Прими приглашение Доминика, — настойчиво посоветовала подошедшая к ним Габби. — Если ты не согласишься, я окажусь в меньшинстве и весь разговор сведется к обсуждению деловых вопросов. Франческа взглянула на нее удивленно. — А что, собственно, тебя смущает? Ты отлично разбираешься в этих вопросах. Глаза Габби лукаво блеснули. — Разреши себе этот опрометчивый поступок и скажи «да». Тебе понравится. Подсознательно Франческа понимала, что надо отказаться. Ее устраивала собственная жизнь, и она не видела нужды в том, чтобы осложнять ее ровное течение. — Что вы думаете об этой скульптуре из стали? — спросил Бенедикт, прерывая их разговор. Через десять минут Франческа решила уехать, тихонько напомнив Габби: |