
Онлайн книга «Мы не пара»
![]() — Может быть, я боюсь услышать ответ. И почему ты здесь? — В том-то и дело. — Он усмехнулся и покачал головой. — Не знаю! Холодный ветер дул им в лица, но они пошли к центру города, туда, где высился шпиль костела, притягивающий как магнит. — Зайдем? — предложила Оливия. — Хочешь? — Давай. Они обошли огромный и пустынный зал, и, когда остановились у алтаря, Оливии вдруг показалось, что неописуемая грусть снизошла на Стивена, превратив в камень прекрасные черты его лица. Она отвернулась, понимая, что ее спутник думает о чем-то своем, печальном и тяжелом, и не стоит ему мешать. Потом они вышли на площадь, и ветер тут же разметал волосы Оливии, бросил локоны ей на лицо. Стивен ощутил жгучее желание убрать их или хотя бы коснуться ее щеки. — Я провожу тебя домой, — резко сказал он. Оливия кивнула, скрывая огорчение. — Хорошо. Когда они свернули на улицу, где жила Оливия, Стивен спросил: — Так что случилось? С Джонни? Как он умер? — Это была авария, — помолчав, заговорила Оливия. — Он хотел поехать на пикник, а я не хотела. Джонни пытался меня переубедить, но я не соглашалась ни в какую. Он... — Оливии было тяжело, но она заставила себя продолжать, — он сказал, что я помешана на осторожности. Стивен с интересом посмотрел на нее. — Это так? Ты действительно излишне осторожная? Наверное, он ей не поверил. И она не могла винить его. — Да, видимо, самое страшное, что мне действительно нравится держать себя в руках. Я никогда не выхожу за рамки. И не рискую... обычно. — Я тоже, — с горечью признался Стивен. — Вероятно, в Каире мы проявили свои худшие качества. И лучшие тоже, подумала Оливия. Самые лучшие. — Мы поругались, — медленно продолжала она. — Ужасно поругались. Джонни разозлился и уехал на своем мотоцикле, а потом... по пути он разбился. Умер сразу, на месте. Стивен сочувственно кивнул. — Понятно. И с тех пор ты несешь бремя вины и горя, так? — Если бы я не была такой упрямой! — с отчаянием сказала она. — Если бы я согласилась отправиться на вечеринку, то, возможно, ничего не случилось бы. — А могло и случиться бы. Знаешь. Оливия, ты взвалила на себя очень тяжелую ношу. Да еще наш небольшой роман... в общем, у тебя может в скором времени войти в привычку постоянно чувствовать себя виноватой. — Я не собираюсь выслушивать... — сердито начала Оливия. — Правду? — закончил за нее Стивен, и что-то в его тоне помешало ей резко развернуться и уйти. — Ты думаешь, мне самой не стыдно? Позволить мужчине, практически незнакомому, соблазнить меня, когда после смерти Джонни... — Да, да, да, — грубо перебил Стивен. — Я думал, что мы уже пережили стадию раскаяния. — Мы? — удивилась Оливия. — Хочешь сказать, что и тебе было нелегко? — А как ты думаешь? — Я ведь ничего о тебе не знаю, — пробормотала Оливия. — Знаешь, знаешь, — возразил Стивен. — Верно, ты не видела мою квартиру, незнакома с моей семьей, не бывала у меня на работе, но это все неважно. Ты видела меня... — он заколебался, подбирая слова, — таким, какой я есть. — Ты имеешь в виду, каким видела тебя любая женщина, с которой ты спал? Стивен покачал головой. — Та ночь была иной. Ничего подобного со мной прежде не случалось. Как и ты, я люблю держать себя под контролем. В тот раз я определенно утратил его. — Стивен... о ком ты думал там, в соборе? Он замер. Подобные вопросы Стивен обычно оставлял без ответа, но разве он сам не расспрашивал Оливию о самом сокровенном? — Я думал об отце, — ответил он. — Он умер очень давно. Но ведь мы здесь не для того, чтобы говорить обо мне, так? — Наверное, нет. — Она вяло пожала плечами. — Тебе надо просто признать — случилось то, что случилось. Все. Джонни умер, а мы с тобой всю ночь занимались любовью. И, как бы ты ни противилась, это факт. Ничего не изменишь. Точка. Конец. Важно другое — что ты будешь делать теперь? — Не знаю, — грустно призналась Оливия. — Я приглашаю тебя на ланч, — сказал Стивен. Это прозвучало заманчиво, но Оливия покачала головой. — Не могу. Воскресенья мы обычно проводим с мамой. — Тогда возьмем ее с собой. Удивленная и обрадованная, Оливия кивнула. Джонни и в голову не пришло бы предложить такое — он видел в родителях только помеху, считая, что они мешают развлекаться и злоупотребляют своим авторитетом. Мать, как и предполагала Оливия, была польщена приглашением, однако засмущалась, когда Стивен выбрал фешенебельный ресторан, где семья Фаррелл ни разу не была. — Но мы не можем... это слишком дорого! — запротестовала миссис Фаррелл. — Не слишком, — терпеливо возразил Стивен и увлек женщин за собой. Оливия изо всех сил пыталась наслаждаться едой, но это ей плохо удавалось — все время тянуло взглянуть на Стивена, сидевшего напротив. А тот преспокойно болтал с ее матерью. Оливия вытерла внезапно вспотевшие ладони о лежавшую на коленях салфетку. Интересно, что сказала бы мать, узнай она, что этот мило разговаривающий с ней мужчина всю ночь доводил до исступления ее дочь? Заметив внимательный взгляд Оливии, Стивен посмотрел на нее поверх бокала с вином. — Что-то ты притихла, Оливия. — О, она всегда такая, — сказала миссис Фаррелл.— Все никак не можешь забыться, дорогая? Оливия предостерегающе взглянула на мать. — Не думаю, что Стивену так уж интересно слушать об этом. Но миссис Фаррелл уже оседлала любимого конька. — Мне так жаль, что Джонни погиб... Это понятно... Такой удар для моей Оливии! Оливия не смела взглянуть на Стивена, боясь увидеть в его глазах насмешку. Убитые горем невесты не ведут себя так, как вела она в Каире. — У бедняжки не будет возможности преодолеть это горе, — продолжала миссис Фаррелл, — беда еще в том, что она здесь выросла. Все знают ее, все знали Джонни — от этой памяти ей не убежать. Вот почему я и уговорила ее съездить в Египет — ей всегда хотелось побывать там. Но когда она вернулась, то выглядела еще хуже, чем прежде. — Ты закончила, мама? — начиная раздражаться, спросила Оливия. — А нельзя куда-нибудь уехать? — задумчиво спросил Стивен. — Куда, например? — Оливия отважилась наконец посмотреть на него. Она уже пыталась сбежать в Египет, и что из этого получилось? |