
Онлайн книга «Подкова на счастье»
![]() Но ему требовалось подтверждение. — Ты хочешь его? — уныло поинтересовался он. Эльвира проглотила подступивший к горлу комок. Ее передернуло от отвращения. — Как ты можешь даже спрашивать об этом? Леонардо с усилием заставил себя продолжать: — Но это отец твоей дочери. — О, Леонардо, — взмолилась она. — Пожалуйста, помоги мне. Этот стон проник в сознание Леонардо и заставил действовать. Сколько он помнил, Эльвира в любой ситуации сохраняла присутствие духа и завидное мужество. Раньше даже в слезах она оставалась дерзкой и смелой. Но сейчас ее взгляд, обращенный к нему, был таким беспомощным, таким безнадежным… — Пойдем в гостиную, — скомандовал он. — Но я предложила Альфредо выпить… — Пошел он к черту со своей выпивкой! — гневно выругался Леонардо. Услышав шаги, Альфредо поднял голову. — Я вижу, ты не принесла мне выпивки. Вместо этого ты привела своего любовничка. — Его глаза злобно прищурились. — Вы проделали долгий путь, Альфредо, — заговорил Леонардо почти любезно. — Естественно, даже не думая о расходах? Тот покраснел. — Действительно, — согласился он. — Но я рассчитывал, что дело того стоит. — Так зачем же вы к нам пожаловали? За деньгами? Альфредо напрягся и внимательно посмотрел Леонардо в глаза. — На самом деле я приехал, чтобы обсудить с Эльвирой, как нам быть с дочерью… От страха у Эльвиры противно засосало под ложечкой. — Адела, — спокойно перебил его Леонардо, — не ваша дочь. — Мужчины пристально смотрели друг другу в глаза. — А моя, — тихо добавил Леонардо. Только страх за судьбу малышки дал Эльвире сил, чтобы никак не отреагировать на это заявление, но она почувствовала слабость в ногах и бросила тревожный взгляд на Альфредо. — Вы лжете, — возразил тот. Леонардо покачал головой и притянул к себе Эльвиру, обхватив ее за талию. — Мы с Эльвирой любовники, — проникновенно сказал он, — И довольно давно. Не так ли, дорогая? Да, в мечтах именно так оно и было, подумала Эльвира. Ни один мужчина не мог сравниться с ним. Она кивнула, молча подтверждая его правоту. — Я вам не верю, — выдавил Альфредо. — Тогда доказывайте свои права на Аделу в британском суде, — предложил ему Леонардо. — Только учтите, что это будет длительный и весьма дорогостоящий процесс, который в конечном счете вы проиграете, — с угрозой закончил он. Альфредо судорожно сглотнул. — А если выиграю? Леонардо пожал плечами. — Для этого нет никаких оснований. Так что не советую вам сдавать обратный билет. Жизнь в Лондоне очень дорогая. Сомневаюсь, что ваших сбережений хватит надолго. — Взгляд его стал острым как лезвие ножа. — Если же вы попытаетесь настаивать, я найму лучших адвокатов и докажу, что вы не можете быть хорошим отцом. Вряд ли с этим возникнет много хлопот, учитывая ваше отношение к молоденьким студенткам. Альфредо облизнул пересохшие губы. — Мне все-таки необходимо выпить, — сказал он. — Потом я уйду. Леонардо проигнорировал его слова. — Вы еще работаете? — поинтересовался он все тем же спокойным тоном. — Конечно. — Альфредо снова судорожно сглотнул. Леонардо улыбнулся жесткой, почти жестокой улыбкой. — Интересно, как отнесется ваше начальство к тому, что вы, пользуясь служебным положением, совращаете студенток? Наверное, все ужаснутся, не так ли? А остальные студентки? А их родители? Даже самые либерально настроенные люди отнесутся отнюдь не лояльно к такому… должностному преступлению. Альфредо начало трясти. Он стал похож на загнанное в угол животное. — Что вы намерены сделать? — захныкал он. Отпустив Эльвиру, Леонардо с угрозой двинулся вперед. — Что я хотел бы сделать, — ледяным голосом отозвался он, — так это набить тебе морду, предварительно заставив написать признание, которое передал бы ректору университета. Я хотел бы сгноить тебя в тюрьме, чтобы ты никогда больше не смог заниматься преподавательской работой. Вот что я хотел бы сделать… — Леонардо, — испуганно пробормотала Эльвира. — Не сейчас, Эльвирита. — Он спокойно отстранил ее, прежде чем снова обратился к Альфредо, который, казалось, стал ниже ростом, слушая его гневную речь. — Но я не дотронусь до тебя и пальцем, слизняк, если ты уберешься из жизни Эльвиры раз и навсегда. Можешь быть уверен, если у тебя хватит наглости хотя бы упомянуть когда-либо о ваших… — лицо Леонардо ожесточилось, — отношениях, это будет опровергнуто. А то, что затем последует, заставит тебя горько пожалеть о содеянном. Уж поверь мне! — Его глаза сверкнули. — И если до меня дойдут слухи, что ты снова взялся за старое… — Леонардо мрачно усмехнулся и покачал головой. — Запомни мои слова, Гонсалес, — спокойно предупредил он. — А сейчас убирайся из моего дома, пока я не передумал. Альфредо застыл с открытым ртом, напоминая выброшенную из воды рыбу. Он вопросительно обернулся к Эльвире, но что-то в ее лице заставило его промолчать. Передернув плечами, он развернулся и молча вышел из комнаты. Эхо захлопнувшейся двери было единственным звуком, нарушавшим мертвую тишину, длившуюся несколько напряженных мгновений. — Как мне отблагодарить тебя? — прошептала Эльвира, протягивая к Леонардо руки. Он покачал головой, и ее рука безвольно опустилась. — Достаточно того, что этого пресмыкающегося не будет в жизни Аделы, — холодно ответил Леонардо. — И тебе не придется расплачиваться за это, выполняя условия нашей сделки, Эльвира. — Сделки? — Она не верила собственным ушам. — Но еще вчера ты предлагал мне выйти за тебя замуж. — И хорошо помню твой ответ. — Я подумала, что это была шутка. — Шутка? — Леонардо скептически посмотрел на нее. — С чего ты взяла, что я могу шутить по поводу таких серьезных вещей, как брак? Она дерзко встретила его взгляд. — Потому что ты сделал мне предложение по телефону. Леонардо опустил голову. — Ты права, я не подумал… — Оно прозвучало как бы между прочим, — с упреком заметила она. — Словно речь шла о каких-то обыденных вещах. — Эльвира, — торжественно произнес Леонардо, — наши отношения до сих пор едва ли можно было назвать приемлемыми, не так ли? Но если бриллиантовое кольцо — это то, что ты хочешь… — Нет! — возмущенно воскликнула она. — Ты же сам говорил, что всему приходит конец! Тогда в чем же смысл брака, если он рано или поздно закончится? |