
Онлайн книга «Маленькая страна»
![]() — Что-то мне не верится… — Ну, по сравнению с его прежним поведением… — Да закрой же ты эту чертову дверь! — завопил Хенки. Разглядев его в складском полумраке, Кара очаровательно ему улыбнулась: — Зачем? Сейчас подъедут другие… Так как насчет моего велосипеда? — Швырни его в залив. Кара презрительно скривила губы: — Не очень-то тут любезный прием. Тем более что вы сами просили нас о помощи. Хенки бросил на нее гневный взгляд с верхней ступени лестницы. — Но ведь это правда, — добавила Кара. — Замечательно, — оскалился он. — Тогда оставайся в дверях — пусть ведьмины прихвостни заходят сюда, как к себе домой, и спокойно выведывают наши секреты. Вообще-то мы потратили не один час, заклеивая окна специально для того, чтобы они не могли подглядывать за нами, но это сущие пустяки. Давай встретим их с распростертыми объятиями. Может, мне еще чаю для них приготовить, а? Как ты думаешь? — О чем это он? — поинтересовалась Кара у Топина. — Не обращай на него внимания, — сказал он ей. — Мы рады тебе. Только не забывай присматривать за дверью, чтобы ничто не проникло сюда с улицы. — А какое оно, это „ничто“? — Да я и сам не знаю, — пожал плечами Топин. — Но на всякий случай гони прочь все, что больше мухи. Кара перевела взгляд с него на Дензила, мастерившего одежду для куклы. — Значит, все, что больше мухи, — повторила она. Топин кивнул: — Пока нам известно лишь это. — Я дождусь еще картона или нет? — протрубил Хенки сверху. Философ взял с пола очередной лист и протянул его Лиззи, стоявшей на середине лестницы. — Вы все с ума посходили? — осенило Кару. — Не совсем, — поспешил успокоить ее Топин. — Хотя на первый взгляд может показаться именно так. Дай нам закончить с окнами, и мы объясним, что происходит. — Все в порядке, — улыбнулась Кара. — Мне нравятся безумные вещи. — Кто здесь безумный? — полюбопытствовал новый голос. Из-за спины Кары показался Питер Мойл. — Привет, Дензил, — поздоровался он. — Что это у тебя на плече? Новая макака? — Ну я ему сейчас врежу! — завизжала Джоди. — То есть не сейчас, конечно, а когда снова вырасту… — Это не макака! — воскликнула вдруг Кара. — Это Маленький Человечек! Дети подошли ближе. — Джоди! — ахнул Питер. — Дверь! — заорал Хенки. Питер оглянулся. — Она на месте, — заверил он художника. — Закройте ее, — прошипел тот. Но никто из ребятишек не обратил на него внимания: затаив дыхание, они смотрели на крошечную Джоди. — Как тебе удалось превратиться в Маленького Человечка? — спросила ее Кара. — А со мной можешь такое сделать? — оживился Питер. — Черт, — пробормотал Хенки. — Бренджи, захлопни дверь, ладно? — Я же держу лестницу. — С нами все будет в порядке. Топин направился к двери, но в эту минуту внутрь ввалилась целая орава ребятишек. Они столпились вокруг Дензила, который вел себя так, словно верил в магию всю свою жизнь и потому теперь, столкнувшись с ней лицом к лицу, ничуть не удивился. Топин выглянул наружу и поначалу не увидел там ничего, кроме кучи детских велосипедов, сваленных у входа. Философ уже собирался вернуться, когда вдруг заметил, как за угол соседнего дома метнулся кто-то в черной накидке. — Вдова здесь, — предупредил он остальных. В помещении к этому времени стало тише, поскольку Дензил уже успел объяснить детям, почему в присутствии Джоди нельзя разговаривать в полный голос. — А этот уродец? — спросил Хенки. — Как там его — Уилоу? Уимпл? — Уиндл, — подсказала Лиззи. — Я его не видел, — ответил Топин. — Тогда закрой наконец эту треклятую дверь! — Хенки, не надо так кричать, — попросила Лиззи. Хенки сердито посмотрел на нее: — Может, хватит, а? С тех пор как Бренджи втянул нас в эту историю, я только и слышу: Хенки, не делай этого, Хенки, не делай того… Он осекся, потому что лестница неожиданно накренилась. — Держите ее! — завопил Хенки. Он качнулся в другую сторону, пытаясь установить равновесие, но переусердствовал: на мгновение лестница застыла, а затем стремительно поехала вбок. Лиззи проворно соскочила на расстеленный внизу матрас, а Хенки спикировал в груду собственных картин. Лестница упала рядом, подпрыгнув еще раз или два перед тем, как замереть. Когда пыль улеглась, все увидели художника, барахтавшегося среди своих разорванных творений. Одно из них повисло у него на руке, два других зацепились за ноги, но что действительно заставило детей покатиться со смеху — так это портрет женщины, обнаженная грудь которой теперь красовалась под подбородком Хенки. Ругаясь на чем свет стоит, Хенки стянул с себя картину и тяжело поднялся на ноги. В помещении воцарилась мертвая тишина: никто не хотел испытать на себе гнев этого великана. — Ладно, — сказал он наконец. — Вы двое, — обратился он к паре ребятишек, — закончите с окнами. Ты, — указал он на одного из мальчиков, — будешь присматривать за дверью. Остальные помогают Дензилу. Вы ведь умеете шить? — Я умею, — тихо ответила маленькая кудрявая девочка лет семи. Взгляд Хенки потеплел. — Ты готова заняться этим прямо сейчас? Она кивнула. — Как тебя зовут? — Эти. — Что ж, Эти, назначаю тебя главной помощницей Дензила. Крошечное личико просияло. — Что касается всех прочих… — продолжал Хенки. — Подождите минутку, — перебил его Питер. — Мы же пришли помогать вам, а не выполнять указания. Их нам и дома хватает. — Если вы, черт возьми, пришли помогать, — нахмурился Хенки, — делайте то, черт возьми, что я говорю. В противном случае, черт возьми, можете садиться на свои велосипеды и, черт возьми… Лиззи резко толкнула его в бок. — Ты спятила, женщина? — изумленно спросил он. — Они тут все спятили, — пояснила детям Кара. — Следи за собой, — одернула Лиззи художника. Из груди великана вырвался хриплый рык. — Следи за собой, — повторила Лиззи. На мгновение присутствующим показалось, что сейчас художник что-нибудь разобьет. Все, кроме Лиззи, дружно отступили назад, однако Хенки вдруг устало вздохнул: |