
Онлайн книга «Нереальное приключение»
![]() Он кивает, но я сомневаюсь в том, что он поверил мне. Да я и сама себе не верю. Я понимаю, что это огромный риск. Но ведь это дает возможность обрести неслыханную свободу! — У тебя больше нет с собой пирога? — с надеждой в голосе спрашивает Ян. Я улыбаюсь, достаю из кармана оставшийся кусок, делю его поровну и протягиваю половину ему. Иногда все начинается легко и просто, и ты даже не представляешь, что в один миг все изменится и пойдет совершенно не так, как ты рассчитывал. * * * Хедли выжидает, пока малявки скроются за углом, и только после этого поворачивается к куче мусора, сваленного возле переполненного бака неподалеку от того места, где он до сих пор сидел. — Ну что ж, малютка, ты мне сможешь помочь на этот раз? — обращается он к неясной тени. Что-то ворочается в темноте, затем выступает к свету. Это крохотный человечек, может быть, чуть повыше малявки, с маленькими черными глазками, широко поставленными на узком лице. Он одет во все серое, и когда он неподвижно стоит на тротуаре, то сливается с асфальтом, и его становится почти не видно. — Мне хотелось бы, чтобы ты называл меня по-другому, — заявляет он. У него над верхней губой топорщатся забавные редкие усики. Когда человечек разговаривает, они смешно шевелятся и напоминают усы животных. Хедли улыбается: — Я не собираюсь называть тебя Король Крыс, да ты мне и не подчиняешься. — Это только одно из имен. Оно неправильное. Впрочем, как тебе будет угодно. Хедли не знает, почему его товарищ всегда ведет себя так скромно, ведь у него в подчинении находятся сотни миллионов. Его глазами и ушами является огромное количество самых разных существ, которых никто, как правило, не жалует. Это крысы, голуби и мухи. Это тараканы, воробьи и скворцы. Это белки, мыши и прочие грызуны. Они не всегда красивы и могучи, но число их несметно. Этим они и берут. Все они подчиняются маленькому человечку, который почему-то называет себя Король Крыс. — Разумеется, ты являешься тем, кем себя считаешь, — кивает Хедли. — Так же, как и Татьяна Макгри, которая называет себя скромной волшебницей, будучи при этом королевой всех городских судов. — Ну, если хочешь, называй меня Гоголем, — предлагает маленький человечек. Каждый раз, когда между ними происходит разговор, Король Крыс предлагает называть себя новым именем. — Ты решил писать мемуары, не так ли? — интересуется Хедли. — Если не ошибаюсь, Гоголь писал романы. Хедли пожимает плечами: — Хорошо, пусть будет Гоголь. На сегодня. Так ты сможешь мне помочь? — Плата обычная? Король Крыс — большой сладкоежка. Особенно он обожает пироги, которые печет Хедли. — Разумеется, — кивает тот и внимательно смотрит на своего собеседника. — Мне, конечно, очень приятно, что ты всегда приходишь на помощь вовремя, но сейчас меня интересует следующее: как получилось, что ты тоже оказался именно в этом переулке? — Я слышал разговор об одной монетке… — Ах, вот оно что. — Якобы она может исполнить любое желание. Хедли кивает: — Это все проделки Мины. Она хочет расплатиться с долгом, которого в действительности не существует. Он остался только у нее в голове. — Тем не менее монетка действует. — Конечно. Она очень могущественная. Не исключено, что малявка отдаст ее тебе. Король Крыс задумчиво кивает: — Не исключено. — Но тогда ты будешь в долгу у Мины. — Возможно. А возможно, и нет. — А возможно, ты ее владыка, и тогда это будет означать лишь верность вассала своему феодалу. — Да, у тебя богатое воображение! — ворчит Король Крыс и тут же меняет тему разговора. — Я слышал, тебе сегодня на рынке помогала малявка. А что случилось с Жюйон? — Она сегодня вообще не пришла. Тебе ничего об этом не известно? — Могу выяснить. Плата стандартная. Хедли улыбается и качает головой: — Я не сомневаюсь в твоих способностях, но для меня это уже не так важно. — Если только ты считаешь, что нашел ей замену. — Не уверен в этом, — вздыхает Хедли. — Элизабет, конечно, очень ловкая и талантливая, но ей еще и летать хочется. — Понятно. Значит, она принадлежит к тем самым малявкам. Хедли понимает, что имеет в виду его товарищ. «Те самые малявки» означало либо «обреченные», либо «те, кто обрел полную свободу и теперь парят себе в небесах и забот не знают». — Так зачем ты собрался помогать ей? — Не знаю. Мне понравилось, что она такая прямолинейная и добрая. И, кроме того, — добавляет он, — мне не терпится посмотреть на человека, которому доверяет малявка. Король Крыс кивает: — Таких очень немного. И вполне понятно, по каким причинам. — Значит, мы с тобой договорились, — заявляет Хедли. Некоторое время он смотрит туда, где только что скрылись малявки, и наконец снова переводит взгляд на собеседника. — Сколько времени тебе потребуется, чтобы найти этого человека? Король Крыс пожимает плечами: — Немного. Она живет в северной части города? — В новостройках. — Птицам там заняться нечем, кроме сбора сплетен. Значит, начнем с малявки и его собаки, потом пойдем назад во времени и выясним, как он повстречался с твоей Элизабет. Их знакомство не могло остаться незамеченным. Это не такое дело, чтобы мои люди… Хедли улыбается, и Король Крыс замолкает. — Твои люди? — удивляется гном. Король Крыс хмурится, потом продолжает говорить, словно и не слышал замечания гнома: — Ничто не остается незамеченным. И чем более странное событие происходит, тем его легче запомнить. Итак… — Он прищуривается и начинает что-то подсчитывать. — Может быть, на все уйдет один час. — Я буду ждать от тебя новостей. — Где я смогу тебя разыскать? Хедли снова улыбается: — Имея столько глаз и ушей, ты не должен задавать подобных вопросов. Король Крыс недовольно фыркает, но потом и на его лице появляется улыбка: — Наступит день, когда ты назовешь меня по имени, — говорит он. Тот, кто назовет Короля Крыс по имени, официально признаёт его своим владыкой. «Вряд ли», — думает про себя Хедли, но вслух произносит: — В тот день ты признаешься, что это имя — самое правильное. — Кто знает? — пожимает плечами Король Крыс. — Bсe возможно. По крайней мере, так говорят. Я сам слышал. |