
Онлайн книга «Наследница Единорогов»
![]() Пал усмехнулся: – Так я и понял. – И сколько мы так провалялись? – спросил Рафик, потирая шею. – Ох, боже ты мой… – Она не станет волноваться, – успокоил его Пал, помогая Рафику подняться. – Я послал ей сообщение на корабль… она думает, что вы остановились перекусить. – Как, черт побери, вы добрались до наших кодов безопасности?.. Ох, – он застонал. – Думаю, я это знаю. Вы разыскиваете официальных владельцев нашего бортового маяка. Поверьте, корабль был расколот как орех, когда мы нашли его врезавшимся в астероид. Никто там просто не мог выжить. – Но вы, по крайней мере, помните, где нашли этот корабль? – спросил Пал, пристально глядя на Рафика своими темными внимательными глазами. – Конечно, но я не знаю, чем это может вам помочь. – Мы… я… был бы очень обязан. – Мы… я… тоже вам обязаны, – и Рафик выбрался наружу, все еще потирая шею. Пал Кендоро тоже поднялся и сунул бутылочку с едко пахнущим веществом под нос Калуму, чтобы привести его в себя, после чего передал бутылочку Рафику, чтобы тот занялся Гиллом. Рафик усмехнулся, оценив эту предосторожность Кендоро. Действительно, очнувшийся Гилл был настроен весьма агрессивно и, похоже, готовился свернуть шею любому, кто сыграл с ним такую шутку. Короткого объяснения, однако, хватило для того, чтобы гармония была восстановлена. Рафик, Гилл и Калум благодарили за свое спасение, Пал вежливо отказывался принимать какую-либо благодарность. – Можем мы вернуться… – На корабль? – поспешно закончил Рафик. – Да, всего с одной остановкой на пирсе 48-В, – заводя двигатель грузовика, ответил Пал. – На этот раз вы сможете видеть, куда я вас везу. И это было чистой правдой: стекло между кабиной водителя и грузовым отсеком, в котором находились горняки, немедленно стало прозрачным. – Я переговорил с Салитаной, – сообщил он, снова поднимая грузовик в воздух. – Она сообщила, что вами кое-кто интересовался, но она, разумеется, не могла рассказать ничего путного, поскольку вы были всего лишь клиентами, покупавшими одежду для своих подружек, а ей, разумеется, были не по душе те предложения, которые вы ей делали. – А она не поделилась с вами информацией об этих… интересующихся? – с усталой улыбкой спросил Рафик. Пал Кендоро передал ему три распечатки. – Она весьма оперативна. – Эй, да это же похоже на… – и Гилл закрыл рот, так и не произнеся – “на убийцу”. – Нет, но на дядю похож, – заметил Калум, – и, если я не ошибаюсь, уши у него совсем новые. Рафик также успел заметить это. – В порту он зарегистрировался как Фаркас Хамисен, – проговорил через плечо Пал Кендоро. – Похоже, не только эта девушка оперативна, – приглушенным голосом заметил Калум. – Хорошо, но почему вы принимаете такое участие в судьбе совершенно незнакомых вам людей? Только не говорите, что все из-за того, что мы спасли маленькую девочку, – сказал Рафик. Он очень устал от погонь, спасений и новых погонь. – Я также переговорил с моей сестрой Джудит, занимающей место ассистента при моем нанимателе на время моего отсутствия, пока я выясняю обстоятельства гибели наших друзей, которым принадлежал корабль, чей маяк с в настоящее время находится на вашем судне. Рафик был не единственным, кого это длинное и сложное предложение заставило недоуменно моргнуть. – И? – спросил Рафик, поскольку Пал надолго замолчал. – Ваша племянница, случайно, не молодая девушка неизвестного происхождения со странным витым выростом посередине лба? Рафик переглянулся со своими друзьями. Гилл кивнул в знак согласия; Калум выглядел встревоженным. – Я полагаю, что этот молодой человек обладает… возможностью помочь нам во многих весьма важных вопросах, – пробормотал Рафик. – Да, это и есть наша племянница, и Джудит уже однажды помогла нам ее спасти. Она больше не работает на “Объединенных Производителей”, верно? – Нет, и одна из причин этого – ваша подопечная. Рафик поднял бровь, услышав слово “подопечная”, однако, в любом случае, с технической точки зрения оно было гораздо точнее, чем “племянница”. – Вот и магазин, где мы заказывали скафандр, – заметил Гилл, указывая вправо. – Верно, – подтвердил Рафик и двинулся к дверям. – Э, нет, – заставив его снова сесть, возразил Калум. – Я его заберу. Меня-то никто не убьет. – Вы оба неправы, – обернувшись, проговорил Пал. – У вас, конечно, есть чек, доказывающий, что костюм оплачен? Он надел кепку, на которой было написано “Рассыльные Нереда”, протянул руку, и Рафик просунул ему чек сквозь щель в стекле, разделявшем кабину водителя и грузовой отсек. Посвистывая, Пал вылез из кабины и направился в магазин; трое горняков следили за ним – а заодно зорко поглядывали по сторонам, выясняя, не следит ли кто за Палом. Однако к тому времени, как он вышел из магазина – все еще посвистывая, с упакованным в пластик скафандром, небрежно переброшенным через плечо, – ничего подозрительного им так и не удалось заметить. Забросив скафандр внутрь грузовика и подмигнув при этом троим друзьям, он захлопнул заднюю дверь и снова забрался на место водителя. Грузовик тронулся с места – без поспешности, можно даже сказать, неторопливо; Пал отлично разыграл роль посыльного, который сознательно увеличивает срок доставки, чтобы получить большую плату. Молодой человек явно хорошо умел путать следы и не привлекать излишнего внимания: трое горняков замечали все повороты, которые он делал, и, тем не менее, оказавшись перед закрытым люком “Ухуру”, они в первый момент не узнали свой корабль. И тут практически одновременно произошло сразу несколько вещей: Пал Кендоро схватил скафандр, вытащил трех друзей из грузовика, поскольку ему показалось, что они двигаются слишком медленно и заявил, что люк “Ухуру” нужно открыть немедленно , потому что “они” уже здесь и поджидают горняков. Рафик открыл люк ровно настолько, чтобы они смогли пробраться внутрь, включая и Пала, которому мешал скафандр и которого пришлось затаскивать в люк. Акорна сидела в кресле пилота. – Мы готовы к старту, как ты и просил, дядя Рафик, – сказала она, когда Рафик уселся в соседнее кресло. – Я просил? – Вы просили! Рафик обернулся, услышав чрезвычайно правдоподобную имитацию своего собственного голоса; позади него стоял Пал. – И я советую стартовать так быстро, как это только возможно для вашего корабля; я также советую как можно скорее отправиться в точку, обозначенную вот этими координатами, – он положил полупрозрачный листок на панель перед Акорной. – Что ж, давай, Акорна, – махнул рукой Рафик. – Пора в путь. |