
Онлайн книга «Наследница Единорогов»
![]() Они уже обнаружили, что целительские способности Акорны не безграничны: паралич Дельзаки Ли был для нее неизлечим, она только могла снять некоторые симптомы. Пал вскинул руки, словно бы взывая к небесам: – Ты просто невозможна! Ты нарочно делаешь вид, что не понимаешь меня! Акорна взяла его за руку. – Неужели тебе не приходило в голову, – мягко заговорила она, – что, возможно, именно это и не стоило бы понимать? – Нет, и я не понимаю, зачем ты так поступаешь! Акорна глубоко вздохнула. – Пал. Мы ничего не знаем о моем виде. Вы достигаете физической зрелости только к двадцати годам; я достигла ее к четырем. Вполне может быть, что еще через четыре года я состарюсь. – Мне все равно, – прервал ее Пал. – И, если это и так, тем больше причин сейчас жить полной жизнью! – Мы даже не знаем, скрещиваются ли наши виды. – Я хотел бы провести некоторые эксперименты. Нам даже лаборатория не понадобилась бы… – Пал улыбнулся, – и я был бы счастлив повторять эти эксперименты снова и снова. – Разве ты не хочешь иметь детей? – Госпожа моего сердца, – сказал Пал, – у нас будут дети. Для начала – несколько сот детей! …Взглянув на результаты анализа проб воды, Брантли Герам не поверил своим глазам. До него донесся веселый смех Пала и Акорны. Что ж, подумал он, хорошо: девчонка оказалась права, уровень содержания калия действительно понижен. Ей просто повезло: она угадала. Просто повезло. Эд Минкус включил коммуникатор в офисе Стражей Мира. Поняв, кто желает с ними связаться, он проглотил ругательство и повернулся к Десу Смирнову. – Это инспектор, – прошипел он. – По поводу стрельбы в доке. Скорбящий отец направляется сюда, и нам придется доказывать, что тот идиот погиб не по нашей вине или небрежности. – По небрежности?.. – Дес поспешно схватил трубку коммуникатора. Любая инспекция была для них потенциально опасна. Когда-нибудь этот человек узнает, как мало он смыслил до сих пор в делах собственного департамента. Когда он начнет проявлять заинтересованность в некоторых вещах, нужно будет приложить усилия, чтобы он ничего не обнаружил… – Да, сэр, разумеется, сэр. Все файлы готовы, а также и видеозапись этого… э-э… прискорбного инцидента, – уже говорил Дес в трубку коммуникатора, изображая совершеннейшую искренность и невинность. – Да, Да. Я записал имя: Хафиз Харакамян. Он положил трубку так, словно это была ядовитая гадина, с которой нужно было обращаться крайне осторожно. – Что, значит, сюда летит Харакамян-отец?.. – внезапно Смирнов осознал, откуда ему известно это имя и понял, кем на самом деле был человек, известный им как “Фаркас Хамисен”, и какое отношение он имеет к Рафику Надежде. – Мы сохранили файлы? Мне казалось, мы все это дело передали Надежде? – У него есть копии, но в наших файлах отражена вся история с вольфрамовой бомбой – и это поможет нам сберечь наши бесценные потроха! Смирнов мрачно посмотрел на своего подчиненного: – Ты думаешь? Дверь распахнулась, и вошла их новый клерк, Кауди, весьма фигуристая молодая женщина; следом за ней двигался человек, о чьем появлении Кауди не успел оповестить свое начальство. – Сколько раз я говорил… – начал было Смирнов угрожающим тоном, но немедленно сбавил обороты, увидев того, кто вошел следом за Кауди. – О, сэр, мы не ожидали, что вы прибудете так быстро, – он быстро вскочил и поклонился. – Позвольте мне и моему партнеру выразить вам наши глубокие соболезнования и сожаление в связи с гибелью вашего сына. – Я хочу просмотреть записи, – совершенно ровным, лишенным выражения тоном проговорил Хафиз Харакамян, усевшись перед видеоэкраном и выжидательно переводя взгляд с него на Смирнова. Минкус так поспешно бросился искать нужный файл, что едва не упал. Здесь было записано все: медленное движение Харакамяна-младшего к кораблю, обнаружение вольфрамовой бомбы при помощи сканера, бег Стражей к месту возможного происшествия, выстрелы, положившие конец жизни неудачливого убийцы. И самое важное – обезвреживание Десом вольфрамовой бомбы. – Не может быть, чтобы он был так глуп, – пробормотал Хафиз; услышав это, Минкус и Смирнов немного успокоились. – Как видите, почтенный Харакамян, у нас практически не оставалось выбора! Если бы это устройство было установлено… – Смирнов выразительно пожал плечами. – Да, я понял, – Хафиз поднялся из-за стола и посмотрел на Стражей с холодным и каким-то отстраненным выражением. – Я прилетел, чтобы забрать его останки. – Их нет. Он был кремирован, – поспешно сказал Эд. – Кремирован? Ты осел! Лошадиная задница! Вонючий плевок верблюда… – Рафик сказал, что именно так… – Рафик? – Хафиз опустил руку, поднятую в патетическом жесте. – Рафик здесь? – его лицо просветлело. – Значит, все было сделано так, как заповедано Пророками? – Разумеется! Как вы могли подумать, что мы можем так небрежно отнестись к столь важному вопросу? – сказал Смирнов. – И, разумеется, Надежда лично руководил всей церемонией. Однако он на пути к вам; он полагал, что ему необходимо самому повидаться с вами… Выражение лица Хафиза изменилось, он посмотрел на Смирнова так, словно тот был верблюжьим плевком на парадном костюме: – То есть, бомба была предназначена моему племяннику? – Да? – Эд Минкус невинно воззрился на почтенного Харакамяна. – Между ними был разлад, это верно, – опустив голову словно бы в глубокой печали, проговорил Харакамян. Потом, чуть искоса взглянув на Стражей, продолжил: – Полагаю, вы не знаете, где может находиться подопечная моего племянника? Должно быть, она полетела вместе с ним, дабы доставить мне прах моего сына? – Нет, он полетел один. Остальные по-прежнему находятся у мистера Ли, – ответил Эд. Он кисло улыбнулся Смирнову, чей взгляд явно выражал ту мысль, что за подобную информацию нужно брать деньги. – Не у мистера Дельзаки Ли, случайно? – воскликнул Хафиз. – Именно у него, – ответил Смирнов. – Благодарю вас. Всего хорошего, – сказал Хафиз и вышел так же быстро, как и вошел. – Ты придурок! Болван безмозглый! Пустоголовое трепло! Ты хоть представляешь, сколько стоит эта информация в кредитах Дома Харакамяна?! А ты дал ее ему просто так ? Эд Минкус ссутулился и опустил голосу. Последствия собственной болтливости ему предстояло расхлебывать еще долго. У Хафиза Харакамяна ушло не так много времени, чтобы добраться до дома мистера Дельзаки Ли. Там он и попросил остановить скиммер, после чего принялся наблюдать за тем, кто входит в дом и выходит из него. Когда пилот скиммера начал проявлять признаки беспокойства, Хафиз напомнил ему, что это он нанял этот скиммер, и что если ему, Хафизу, хочется провести весь день у дома мистера ЛИ, то какая разница пилоту, что он делает – счетчик-то все равно тикает… |