
Онлайн книга «Земля свободы»
![]() К тому моменту, как они сделали достаточно длинную, крепкую веревку, вернулись Дойлы. Они не увидели ничего, кроме дыма от обрабатываемых растений. — Что-то мне это не нравится, — пробормотал Джо. — Плохо, когда тебя путают с едой. Почему они не распознали людей? — Куда им! — ответил Ленни. — Я вообще не понимаю, как они во всем этом разбираются. Мы просидели в сарае четыре или пять дней, и никто не обращал на нас внимания, даже не заглядывал в главную дверь. А когда ее открыли, мы не смогли выбраться из-за шестиногих тварей, которых загоняли внутрь. В результате там можно было только стоять! И тут — трах-тибидох! Нас собрались пустить на отбивные! Должно быть, они начали — ну, обработку — вчера. Если, конечно, мы слышали человеческие крики. Ленни снова содрогнулся. Крис заметила, что Зейнал обдумывает эту информацию. И как, во имя Господа, разведчики каттени умудрились пропустить такие сооружения?! Неужто они проглядели ряды контейнеров? Разве что — тут Крис вспомнила царапины и прочие свидетельства неаккуратного обращения — контейнеры были новыми, недавно наполненными? Но кем? И для кого? — Проверим, остались ли там еще люди, — произнес Зейнал, очевидно приняв какое-то решение. — Поможете? — Он оглядел недавно спасенных. Остаться и помочь решили десятеро, в том числе братья Дойл и, к удивлению Крис, Эренс. Другие ушли за Славом, заверившим Зейнала, что найдет пещерный лагерь. Он повел группу на северо-восток. С ним отправились двое дески — следить за летунами и бродячими механизмами, с которыми лучше не встречаться. Это снова напомнило Крис и остальным о мерах предосторожности: не спать на голой земле, не попадаться уборочным машинам и замирать при приближении летучих тварей. «Простые домашние правила!» — весело подумала Крис. Спустившись, Зейнал и его спутники решили осмотреть сараи. Предварительно они обсудили тот факт, что беглецов никто не искал. — Они ведь не ищут шестиногих, — сказал Ленни. — Так почему же должны искать нас? — Но мы… мы люди! — возразил Эренс. Найнти, брат Ленни, усмехнулся. — Ты что, успел представиться? Откуда машинам знать, что мы другие? — То есть нас принимают за животных? Эренс был в ярости. — Не очень-то льстит самолюбию, а? — весело заметил Ленни. — Просто еще одно теплое тело, братец! — саркастически ответил Найнти. — Любое теплое тело сгодится! — Если оно сосчитано. — Так машины и узнают, — сказал Зейнал, — тепло. — Верю! — произнес Ленни. — И движение! — На этой планете нет… людей, — добавил Зейнал. — Ага, — задумчиво ответил Ленни. — Думаю, ты прав. Хотя я всегда считал, что роботы должны защищать людей. Он лукаво покосился на Крис. — Нет, если их не запрограммировали. — И кто же — или что — запрограммировал этих? — поинтересовался Ленни. В ответ Крис могла только пожать плечами. Пройдя по контейнерам до ближайшего хлева, они забрались на крышу и через лопасти одного из вентиляторов заглянули внутрь. Там оказалось пусто. В воздухе стоял безошибочный запах какого-то дезинфицирующего вещества. — Ну и вонь! — поморщился Ленни. — Может ли существовать полностью механизированная фермерская планета? — Крис повернулась к Зейналу, который все еще лежал на крыше и вглядывался в пустое помещение. — Сколько здесь континентов? — Четыре. Два больших, один поменьше и один совсем маленький. — А мы на каком? Зейнал пожал плечами. — Как вышло, что он так много знает? — спросил у Крис Найнти, ткнув пальцем в сторону каттени. — Он видел рапорт. Но, к сожалению, не вчитывался в него, — ответила она и состроила гримасу. — То, что он вспомнил, уже пару раз спасло нам жизнь. — Нам — это кому? Крис рассказала, и Ленни, услышав описание Чака Митфорда, подмигнул брату. — Старые вояки никогда не переведутся! — Митфорд не старый, — вступилась за сержанта Крис. — Нам очень повезло, что мы его встретили, — нас никто не поймал! Ленни бросил на девушку странный взгляд. — Ты уверена? Зейнал поднялся. — Осмотрим все. Быстро оглядев двор и удостоверившись, что внизу ничего не движется, а скотобойня прекратила дымить, они приступили к обследованию других сараев. Всего их оказалось двадцать, и половина благоухала дезинфектантами. В трех других находились только животные. Разведчики кричали в вентиляционные отверстия — сначала осторожно, потом, убедившись, что все тихо, с меньшей опаской. Но травоядные на все вопросы отвечали только: «Лу-у-у-у!» — Н-да, — с отвращением произнес Ленни, — я всегда недолюбливал коров! — Это не коровы, — возразил Эренс. — Совершенно на них не похожи! — Да? Просто они лу-коровы, а не му-коровы, — заметила Крис, а Ленни и Найнти захихикали. — Тем не менее это не коровы! — упорствовал Эренс. — Коровы дают молоко. А у этих тварей нет ничего похожего на вымя, только две лишних ноги! Зато следующий хлев приветствовал их удивленными и ликующими воплями. Среди лу-коров виднелись силуэты прыгающих от радости людей. — Эй, успокойтесь! — настойчиво крикнул им Эренс, нервно озираясь. Ленни Дойл подобрался к краю крыши, осмотрел тихую улицу и жестом показал, что все в порядке. — И что мы им скажем? — поинтересовался Эренс, не глядя на Зейнала. — Мы вернемся ночью. Пусть сидят тихо. — До ночи еще далеко. — Будем наблюдать. — Можно спустить вниз веревки и вытащить их, — предложил Эренс. — Гораздо проще открыть ночью дверь и выпустить всех, — твердо сказала Крис, которой совсем не хотелось втягивать наверх неопределенное количество тяжелых тел. — Как сделали мы. — Ночью лучше, — подтвердил Зейнал, кивая. — Почему? Машинам плевать, ночь на дворе или день. Они же не спят! — упорствовал Эренс. Зейнал пробормотал что-то себе под нос. — Не ездят по ночам. Не могут. — Почему?! Крис подумала, что Эренс специально затеял этот спор, рассчитывая найти ошибки в плане Зейнала. — Вероятно, машины работают на солнечных батареях, — сказала она, быстро прикинув такую возможность. — Солнечная энергия? — спросила девушка у каттени, и тот, улыбаясь, подтвердил, что она нашла правильное объяснение. — Ух ты! — Глаза Найнти расширились. — Ага, у них есть такие забавные экраны! По крайней мере, у уборочных. А ведь точно! За все время здесь еще ни разу не шел дождь! |