
Онлайн книга «Странствия дракона»
![]() — Ничего? — Грож был поражен. — Из-за нее погибли две королевы, а вы ничего не сделали? — А разве вы, владетели холдов, сделали что-нибудь с Мероном? — спросила она, скользнув взглядом по лицам четырех лордов. Наступило молчание. Наконец Лесса подняла голову, всматриваясь в светлеющее на востоке небо. — Мне пора возвращаться в Бенден, скоро рассвет… Не будем мешать Фандарелу и Вансору наблюдать за Алой Звездой. — Пока они еще не начали, могу я взглянуть еще раз? — спросил лорд Отерел. — У меня очень острый глаз. Лесса устала, и ей хотелось побыстрее очутиться в Бендене — но не ради нескольких часов сна. Тревога за Ф'лара терзала ее. Правда, с ним был Мнемент', он сообщил бы… «Конечно, — подтвердила Рамот'а. — А я сказала бы тебе». — Лесса, — долетел до нее негромкий голос арфиста, — как ты относишься к этой экспедиции? Она подняла взгляд на Робинтона; тусклое пламя догорающих факелов едва освещало его невозмутимое лицо. Что он думал на самом деле? Была ли искренней его речь? Он с такой легкостью умел притворяться… особенно когда вынуждали обстоятельства. — Я боюсь… Боюсь, что кто-то уже пытался до нас. Понимаешь? Иногда это кажется мне неизбежным… иногда я сомневаюсь… — Скажи, тебе встречались какие-нибудь Записи о путешествиях во времени? Кроме твоих собственных, конечно? — Нет, — согласилась она. — Но раньше в этом не было нужды… — А ты уверена, что теперь есть нужда совершать новое путешествие, туда? — Его палец указал на кровавый глаз в ночном небе. — Не мучай меня, Робинтон… — прошептала Лесса. Что могла она сказать? И мог ли сказать что-нибудь любой другой человек на всем Перне? Боль, неуверенность, беспокойство блеснули в глазах арфиста, и Лесса непроизвольно сжала его руку. — Откуда мы знаем? — снова шепнула она. — Что ждет нас там? — Помнишь песню о покинутых Вейрах? Когда-то она подсказала, что ждет тебя в будущем — и в прошлом. — Ты нашел для меня новую таинственную песню? — Новые тайны — да. — Он улыбнулся, осторожно накрыв ее ладонь своей большой рукой. — Подсказки? Робинтон отрицательно пожал плечами и шагнул в сторону. Над ними сверкнули золотом крылья опускающейся Рамот'ы. Но его вопрос было так же трудно забыть, как песню о покинутых Вейрах, которая и привела ее к прыжку в прошлое. Когда Лесса вернулась в Бенден, в свой вейр, лоб Ф'лара был горячим; спал он беспокойно. Свернувшись за его спиной на широкой кровати, она тоже попыталась уснуть, но не смогла. Слезы текли по ее щекам — Ф'лар метался в жару, неведомое будущее страшило… Наконец она поднялась и вышла в большую пещеру. Задремавшая Рамот'а приподняла голову, сложила передние лапы в виде колыбели. Скользнув в нее, погрузившись в излучаемое драконом тепло и нежность, Лесса наконец уснула. * * * Утром Ф'лар чувствовал себя не лучше. Лихорадочно возбужденный, он потребовал рассказать, что же она видела прошлой ночью. — Не понимаю, чего ты ждал от меня, — с некоторым раздражением заявила Лесса, в четвертый раз повторив одно и то же. — Я ждал, — он сделал многозначительную паузу, — что удастся разглядеть что-нибудь характерное. Нечто такое, что может служить ориентиром для драконов. — Он отбросил со лба непокорную прядь. — Мы должны выполнить то, что обещали лордам. — Зачем? Хочешь доказать, что Мерон лжет? — Нет. Выяснить, можем ли мы навсегда избавиться от Нитей. Он пристально посмотрел на подругу — словно она была обязана знать ответ. — Мне кажется, что такие попытки бывали и раньше, — тихо произнесла она. — Но Нити не исчезли… — Это ничего не значит, — резко ответил Ф'лар и закашлялся, прижав ладонь к забинтованному боку. Лесса бросилась к нему с кружкой охлажденного вина, смешанного с фруктовым соком. — Позови Ф'нора, — нетерпеливо попросил он. Лесса посмотрела на него; обессиленный приступом кашля, Ф'лар дышал тяжело, неровно. — Если смогу оторвать его от Брекки… Губы Ф'лара сжались в тонкую линию. — Думаешь, только ты, Ф'лар Бенденский, предводитель Вейра, способен переступить через традицию? — спросила она. — Дело не в… — Если ты беспокоишься о своих любимых червях, то знай, я попросила Н'тона поймать Нить… — Н'тона? — Ф'лар в удивлении раскрыл глаза. — Да. Он хороший парень… и всегда вовремя поспевает туда, где нужна его помощь. — И?.. — И в Форте считают, что, когда поднимется их королева, он станет предводителем Вейра. Ведь ты этого хотел? — Я не о том… Нить… Лесса почувствовала, как при одном воспоминании сжался ее желудок, и к горлу подступила тошнота. — Ты был прав… Как только мы бросили Нить в контейнер, личинки вылезли на поверхность… И Нити не стало… Глаза Ф'лара сверкнули, на губах появилась торжествующая улыбка. Он попытался приподняться. — Почему же ты не сказала мне раньше? Скрестив на груди руки, Лесса обожгла его одним из самых суровых своих взглядов. — Потому что у меня хватает и других дел в Вейре. Когда ты будешь здоров… — Но что сказал Н'тон? Он понял, что я пытаюсь сделать? Лесса задумчиво посмотрела на своего друга. — Да, конечно. Поэтому я выбрала его, чтобы заменить Ф'нора. Казалось, Ф'лар почувствовал облегчение. Глубоко вздохнув, он откинулся обратно на подушки и прикрыл глаза. — Хороший выбор… Он способен на большее, чем командовать крыльями Форт-Вейра. Он продолжатель нашего дела, Лесса. Вот то, в чем мы нуждаемся, — человек, который способен думать… — Глаза его внезапно открылись, полные лихорадочного возбуждения. — Я хочу, чтобы он прибыл сюда! Немедленно! — Подожди, Ф'лар, ведь он теперь всадник Форт-Вейра… Ф'лар схватил ее за руку, притянув к себе. — Как ты не понимаешь, — хрипло прошептал он, — Н'тон должен знать… Знать все, что я планирую. И если что-нибудь случится… Лесса непонимающе уставилась на него. Затем ее глаза наполнились слезами, губы дрогнули. Мрачные предчувствия Ф'лара расстроили и напугали ее. Неужели он может умереть? — Ф'лар, перестань терзать себя, — полуплача-полусердясь, пробормотала она. Его руки были такими горячими! Он снова откинулся на подушку, беспокойно дергая головой, едва шевеля запекшимися губами. Лесса склонилась над ним. |