
Онлайн книга «Дельфины Перна»
![]() — Как ты это сделал? — спросил он. В прошлый раз экран показывал одни только карты или то, что Айвас называл «сонарные сканирования», а не это представление резвости дельфинов, которую он наблюдал, развлекаясь, большую часть жизни, проведенную в море. — Это — всего лишь одна из записей, доступных мне, — ответил Айвас. — Движущиеся изображения были неотъемлемой частью информационных служб в культуре ваших предков. — О! — проделки дельфинов очаровали Алеми. — Я видел, как они делали это! Это как раз то, что делают морские спутники, — сказал он, взволнованный сценой, в которой эти существа сопровождали судно, плывя далеко впереди по курсу. — Эта запись была сделана более чем двадцать пять сотен ваших Оборотов назад, — сказал Айвас мягким, поучительным тоном. — Но они не изменились. — Эволюционные изменения требуют намного большего времени, чем двадцать пять сотен Оборотов, мастер Алеми, и зоологи предполагали, что этот вид претерпел несколько видоизменений на пути к теперешней форме. — Включая умение говорить? — выпалил Алеми. — Дельфинам, которые сопровождали колонистов на Перн, было проведено ментасинхное усиление, чтобы улучшить их мыслительные способности и помочь им в обучении человеческой речи. Мне сообщили, что ты слышал, как они говорили понятные слова? — Мы с Райдисом вместе слышали, как они говорят, — усмехнулся Алеми. — Райдис был более доверчив, чем я, — с сожалением добавил он. — Мальчик, как считается, слишком молодой, чтобы обратили внимание на его слова. — Да, — вздохнув, согласился Алеми, — я сообщу ему то, что ты о нем спрашивал. — Как пожелаешь, — после некоторой паузы продолжил Айвас. — Это подтверждает, что дельфины не забыли речь и свои обязанности. — Обязанности? — Одной из их главных обязанностей были морские спасательные операции. — Да, они спасли не только меня и Райдиса. С тех пор у каждого члена моей команды в моем Холде есть история о спасениях делль-финами. — Да, они спасли не только меня с Райдисом. У всех членов команды моего холда есть история о спасениях делль-финами. — Разъясни, пожалуйста. — Ты имеешь в виду объяснить? — Да, если хочешь. — Для машины, ты очень вежлив, — сказал Алеми, пробуя обуздать свой страх перед этим удивительным творением Древних. — Любезность полезна во всех отношениях с людьми. — Особенно между людьми, — пошутил Алеми. Ему нравились манеры Айваса. — Будь так любезен, опиши детально свой собственный опыт общения с дельфинами. — Конечно. Хотя тебе действительно надо послушать то, что рассказывал Райдис. Он у нас большой мастак на такие дела. — Так говорил и лорд Джексом. — У тебя есть чувство юмора? — Не такое, каким вы его понимаете. Поделись своими знаниями. — Я не обучен делу арфиста. — Ты был там. Твои сведения их первых рук подходят лучше всего. Хотя в тоне Айваса и не было намека на осуждение или нетерпение, Алеми повиновался. Чтобы развлечься, он повторил фразы, которые Райдис использовал в своем описании приключения. У мальчика определенно есть дар к рассказам. Нужно напомнить Джейду, что холду Райская река нужен арфист. — Они называли себя животными, — добавил Алеми, изложив все события, — не рыбами. — Они и есть животные. Млекопитающие, — выразительно сказал Айвас, подчеркнув правильное произношение. — Тогда что такое мле… млекопитающие? — Мле-ко-пи-та-ю-щие — форма жизни, которая рождается живой и вскармливается грудью. — В море? — недоверчиво переспросил Алеми. Сцена на экране изменилась и теперь показывала бурлящую воду и мелькавшие хвосты. И Алеми внезапно понял, что наблюдал рождение морского спутника из тела его матери. Он затаил дыхание, когда появилось маленькое существо и, сопровождаемое двумя дельфинами всплыло на поверхность. — Как видишь, кислород важен и необходим для дельфинов, как и для всех морских млекопитающих, — заметил Айвас. Следующая сцена показала маленькое создание, сосущее сосок матери. — На Земле, — продолжил Айвас, — было много млекопитающих жизненных форм, обитающих в море, но только дельфины, семейства Delphinidae, бутылконосая разновидность, tursiops tursio, были перевезены с Земли на Перн. К тому времени как это устройство было законсервировано, они приумножились и процветали в водах Перна. Объем морей, доступный на этой планете, был причиной включения дельфинов в список колонистов. Приятно знать, что они выжили и многочисленны. Оценки популяции не были закончены, так как они, кажется, развили мигрирующую культуру. После этого небольшого резюме экран показал озадаченному моряку еще дельфинов с молодняком. — Этого места нет на Перне, — Алеми указал на экран, внезапно осознав, что было неправильно в картинках, — по крайней мере, я этого нигде не видел. — Точно подмечено, мастер Алеми, это снято на Земле в месте, называемом Флорида. Они — предки ваших дельфинов в их естественной среде обитания. Теперь я прокручу сцены, где дельфины работают со своими партнерами людьми, называвшимися дельфинерами. — Дель-фи-не-ра-ми? — воскликнул Алеми, хлопнув себя по коленке, увидев мужчин и женщин, работающими со своими дельфинами под водой, — как драконы и их всадники? — Не совсем так. Нет такой церемонии как Запечатление, которую проходят драконы и их всадники. Сотрудничество людей и дельфинов было взаимовыгодным и не пожизненным. Некоторые группы дельфинов, — на Земле было известно более двадцати разновидностей, — согласились на ментасинхное усиление, чтобы сделать сотрудничество с людьми более близким. Тех, что прилетели на космических кораблях вместе с колонистами, было двадцать четыре. Они хотели исследовать океаны и оказывать некоторую помощь людям. Вплоть до извержения в горах между людьми и дельфинами было очень тесное сотрудничество. — Если они любят работать с людьми, я, как морской капитан, хотел бы работать с ними, если это возможно, — заявил Алеми. — Я обязан им своей жизнью, как и многие другие. Райдис очень удивился, что у д-дель-финов, — он сделал некоторое усилие, чтобы проговорить эти слоги как одно целое слово, — были такие хорошие манеры. — Любезность во взаимоотношениях многих разновидностей может выражаться не только голосом. Другие абстрактные понятия, однако, требуют семантики, подходящей точки зрения и положений, предназначенных для передачи культурных различий. — Чему я должен обучиться, чтобы общаться с дельфинами? — Алеми обрадовался, что у него получилось правильно произнести это слово. — За столетия произошли некоторые лингвистические изменения, — начал Айвас, — но обе разновидности могут адаптироваться. Вот пример взаимодействия людей с дельфинами. |