
Онлайн книга «Небеса Перна»
![]() Его круглое лицо с невидящими глазами озарилось удивительно светлой улыбкой, когда в зал вошли предводители Бенден-Вейра. — Лесса! — Откуда вы знаете? — спросила Лесса, стремительно подходя к старому мастеру и беря его руки в свои. Она с трудом удержалась, чтобы не поцеловать его, — так удивительно уместно прозвучало его сердечное приветствие. — Моя дорогая Лесса, куда бы ты ни пошла, ты создаешь вокруг себя вибрацию, по которой невозможно тебя не узнать. Кроме того, — он усмехнулся, — у тебя совершенно уникальный аромат. Он протянул руку в сторону Ф’лара и обменялся с ним крепким рукопожатием. Лайтол (лицо изрезано морщинами) и Д’рам (обветренная загорелая кожа почти того же цвета, что и шкура его бронзового дракона) поднялись, приветствуя вошедших; Лайтол пододвинул Лессе стул, стоявший перед экраном, на который транслировалось все, что «видела» «Йоко». — Это настолько серьезно? — спросила Лесса, занимая свое место; количество информации, выводимое на монитор, ошеломило ее. Огненный шар, который, как им казалось, стоял у них над головами, теперь падал прямо на них — так выглядела эта картина с позиции «Йоко» над поверхностью планеты. — Возможно, — ответил Вансор. — Эррагон просматривает поступающие данные вместе со Стинаром, а вы теперь можете делать это здесь. — Он улыбнулся. — Продолжай, Лайтол. Есть какая-то новая информация по району возможного столкновения? — Некоторые данные будут чисто техническими, — любезно пояснил Лайтол, снова опускаясь на стул и наклоняясь к Вансору, чтобы описать ему картину на экране и прочитать цифры, появляющиеся на мониторе. Ф’лар, севший рядом с Лессой, также углубился в изучение, хотя от нее не укрылось, что при этом он озадаченно хмурится: сложные астрономические расчеты были за пределами его понимания. Какая-то девушка внесла поднос с кла и мясными колобками и, с тревогой взглянув на экран, поспешно покинула зал. В ее движениях чувствовался страх, и это тоже встревожило Лессу. Она привыкла прислушиваться к своим чувствам. Подав Д’раму кружку кла, она наклонилась к его уху: — Что случится, если этот огненный шар куда-нибудь упадет? Несомненно, бронзовому всаднику тоже приходила в голову такая мысль. — Может быть, промахнется, — тихо прошептал он. — И сильно? — Можно надеяться, что да, — ответил он, усаживаясь поудобнее. — «Йоко» не давала пока никакой информации о массе этого объекта, но он, несомненно, очень велик. — И горяч, — с сардонической усмешкой добавила Лесса. — Так что он проделает большую дырку в поверхности планеты и устроит изрядное землетрясение. Д’рам ошеломленно взглянул на нее: — Мы не знаем, столкнется ли это тело с планетой, госпожа Лесса. — Давайте будем думать о худшем, что может произойти: тогда нас может постигнуть приятное разочарование. — По счастью, это тело должно пройти изрядное расстояние над океаном… — пробормотал он. — Тогда было бы лучше, чтобы оно упало в воду, не причинив вреда. Глаза Д’рама расширились: — Но оно причинит вред! Если оно упадет, то мы получим приливные волны огромной силы, которые затопят все прибрежные территории и проникнут даже в глубь материка! Вы помните те высокие волны, которые вызвало последнее извержение вулкана Пьемура? — Помню. Но ураган, случившийся два Оборота назад, причинил гораздо больше разрушений. Д’рам поджал губы: — Поверь мне, это вызовет гораздо большие разрушения — и на большей территории. Я имею в виду, — поспешно добавил он, — если случится худшее. Он помолчал, хмурясь и в задумчивости теребя нижнюю губу, потом сказал, глядя прямо в глаза Лессе: — Но если мы будем заранее знать об этом, то успеем подготовиться и провести эвакуацию. — Мы — имеются в виду всадники? Д’рам быстро кивнул: — Людей можно будет перенести на возвышенности до того, как на них надвинется стена воды. На стенах конференц-зала висели карты. Обернувшись, Лесса посмотрела на ту, которая, как говорил Игипс, была сделана в «меркаторовской проекции». «Эта карта имеет свои недостатки, — говорил он, — потому что полярные области на ней больше реальных размеров; однако она дает достаточно точное представление о соотношении масс воды и суши». Внезапно Лессе до боли захотелось, чтобы сейчас из динамиков зазвучал глубокий спокойный голос Игипса, чтобы Игипс подсказал им, как справиться с этим кризисом… Но Игипса больше не было! Какую бы проблему ни представлял для них этот огненный шар, им придется решать ее самостоятельно. И Д’рам уже предложил, как, в случае необходимости, уменьшить потенциальные потери. Мастер Идаролан однажды сказал ей, что видел огромную волну, которая потопила целый остров: он назвал ее «цунами»… — Если придется защищать прибрежные области, то нам понадобится опыт и знания мастера Идаролана, — тихо проговорила Лесса, наклонившись к Д’раму. — У него все еще хранятся карты всех гаваней и отмелей. — О чем вы там шепчетесь, Лесса? — приглушенно спросил Ф’лар. — Если эта штука, — Лесса указала на огненный шар, и вся ситуация внезапно показалась ей гораздо менее забавной, — упадет на нас, мы должны быть готовы. — Но… — начал Ф’лар. — Кроме того, — продолжала Лесса, не отводя взгляда от лица предводителя Вейра, — даже если этот шар пройдет мимо, такой феномен должен произвести большое впечатление на Идаролана. Он сможет разглядеть его отсюда гораздо лучше, чем со своего наблюдательного поста в Нерате. — Ты говоришь, — в голосе Вансора слышалось нетерпение и возбуждение, — что вероятность составляет пятьдесят восемь процентов? — Отправляйся, Ф’лар. И дай Идаролану достаточно времени, — особо подчеркнув последнее слово, сказала Лесса, — чтобы он смог привезти все нужные записи. — Я вернусь, — Ф’лар улыбнулся ей, — через минуту. Лесса взглянула на настенные часы — 11:35! — Он что же, собирается… — начал было Д’рам, но остановился на полуфразе, чтобы через мгновение продолжить с удивлением: — Но ты же не поощряешь… — Нет, не поощряю. Но, как я и сказала, если мы подготовимся к худшему, то можем быть приятно разочарованы — а это лучше, чем разочароваться неприятно. Есть в этом что-то… — Она снова взглянула на огненный шар. — Дракон опаснее всего, когда глаза у него становятся вот такого цвета. Д’рам покосился на экран. — Да, ты права. Семь минут спустя, когда настенные часы показывали 11:42, Ф’лар и Идаролан распахнули дверь и вошли в кон-Ференц-зал. Оба были нагружены мешками со свернутыми картами и выглядели так, словно запыхались от бега. Идаролан быстро оглядел собравшихся, потом монитор — и, уже не отводя взгляда от изображения, вывалил свою ношу на стол. |