
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - принц»
![]() — Палант, мы покажем вендоверцам, что мы прежде всего воины, а всякие там принцы потом… Поехали! От лагеря мы отъехали не больше чем на четверть мили, когда увидели, как из-за дальнего пологого холма выдвинулись кончики знамен, а за ними неспешно поднялись, будто выросли, люди в доспехах, а потом и сами кони, в роскошных попонах, со стальными налобниками. Отряд всадников приближался к нам медленно и осторожно, кони такие же рослые, как и у нас, даже попоны иногда совпадают по расцветке… На некоторое время остановились, затем растянулись в широкую цепь. — Это, — объяснил Растер авторитетно, — чтобы мы увидели, дескать, идут к нам без оружия. — Кинжалы при них, — пробормотал Палант. — Так что, ваше высочество, будьте очень осторожны. Так, на всякий случай. — Вы оба тоже, — буркнул я. Оба как бы невзначай тронули амулеты, лицо настороженное даже у неустрашимого Растера, никто из противников его не испугает, но магию очень даже недолюбливает, а о землях королевства Вендовер вообще-то слава идет жутковатая. Я сказал властно: — Останьтесь здесь!.. Я выеду вперед и поговорю с королем Буркхартом. Уверен, он сделает то же самое. Растер прогудел мощно: — Далеко не отъезжайте, а то нам будет не слышно. — Обойдетесь, — сказал я. Зайчик понес вперед бодро, Бобику я велел остаться с его другом Растером. От цепи вендоверцев вперед выдвинулся и пошел сперва рысью, а потом шагом рослый мужчина в горностаевой накидке и с золотой короной на иссиня-черных волосах. Когда он приблизился, я рассмотрел и массивную цепь на груди, и ширину плеч, и суровое злое лицо сильного и уверенного в себе человека. Очень красивый, на мой придирчивый взгляд даже чересчур, высокий, прямой, с широкими плечами и выпуклой грудью, черные густые волосы и очень правильное лицо со сдвигом в сторону мужественности: тяжелая нижняя челюсть, запавшие глаза, высокие скулы, взгляд гордый, но лицо обычно приветливое, в то время как граф Энтони Спенсер, постоянный спутник главных переговорщиков, держится надменно и высокомерно со всеми, кто не только ниже по титулу или положению, но и с равными. Я ехал, держа в одной руке повод, другую красивым жестом упер в бедро. Это и эффектно, и рукоять меча рядом, но главное — в изящности посадки, когда вот так… Оба мы съехались, рослые и напряженные, сцепившись взглядами. Я с непокрытой головой, он с короной, из-под которой торчат черные волосы, отливающие синевой стали, как крыло ворона. Некоторое время мы всматривались друг в друга, стараясь в считаные мгновения составить себе представление о противнике и пытаясь успеть понять, на чем можно выиграть. — Мой брат, — произнес я ровно и без интонаций. — Мой брат, — ответил он без паузы. Стандартное приветствие между королями и вообще правителями, умело введенное церковью для смягчения антагонизма между высшими ветвями власти. — Вы на земле моего королевства, — произнес он ровным и подчеркнуто нейтральным голосом. — Я вообще-то рад гостям, но что заставило вас прибыть без… предупреждения? Он не сказал «без разрешения», но это чувствуется в оттенках. Я ответил так же вежливо: — Просто не успел. Слишком торопился настичь похитителя моей жены, который к тому же очень дурно обращался с нею. Он слегка поклонился, но лишь чуть-чуть. — Слышал об этом прискорбном инциденте. Но нет ли здесь простого недоразумения? — Мой брат? — спросил я. Он пояснил: — Насколько я слышал… поправьте, если ошибаюсь, она обещала выйти замуж за герцога Блекмора. — Все может быть, — ответил я. — Но вышла за меня. И потому только я имею право бросить ее в темницу за неповиновение… мне. Действия герцога не просто предосудительны, они незаконны и оскорбительны для меня. Мои лорды требуют крови герцога!.. И будут рады случаю сровнять с землей все, что встанет на пути. Он слегка потемнел лицом, ноздри хищно раздулись, но сдержал гнев и ответил все так же сдержанно: — Не буду говорить, что сровнять с землей наши крепости не так просто. Предлагаю собрать суд лордов, как с вашей стороны, так и с моей, чтобы вынести верное и устраивающее всех решение… — Полагаете, — спросил я, — это возможно? Он покачал головой. — Вряд ли. Слишком это… Однако можно отыскать то, что обяжет обе стороны! Я подумал, пожал плечами. — В принципе, я всегда за мирные договоренности. Хотя и не понимаю, что здесь решать. Ротильда — моя жена! — Временный брак, — напомнил он, — не столь обязывающ, как постоянный, засвидетельствованный церковью. Временные браки не могут быть основой серьезных отношений, договоренностей, союзов и обязательств. Я кивнул. — Совершенно с вами согласен, брат мой. Вы указали на самое главное отличие временного брака от постоянного, что говорит о вашей мудрости. Будь этот брак постоянным, я вынужден был бы пойти войной на герцога, а потом преследовать его всюду, пока не освобожу Ротильду. Зато временный дает мне свободу, могу поступить так и эдак. Именно временный и проверяет человека на его прочность, порядочность и верность рыцарским идеалам!.. Да, я мог отмахнуться и не сдвинуться с места. Но я потерял бы лицо в глазах рыцарей. Потому да, будучи человеком мирным и даже миролюбивым, я сердечно принимаю ваше предложение собрать суд из наиболее достойных и незапятнанных лордов моей армии и вашего королевства, чтобы они сказали свое слово. Он чуть-чуть усмехнулся одной половиной рта, что больше походило на гримасу. — Вы не договорили, брат мой, — произнес он с некоторой издевкой, — что примете решение суда лишь в том случае, если оно будет на вашей стороне. Так прозвучали ваши последние слова. — На нашей, — не согласился я, — на нашей с вами, брат мой. Мы еще не ощутили, что мы на одной стороне. Разве вы не за справедливость? У него дернулась щека — явно не привык слушать возражения, — поклонился и сказал холодно: — Мой секретарь договорится с вашим о количестве лордов с обеих сторон и месте проведения суда. Мой брат… — Мой брат, — ответил я. Наблюдая друг за другом, мы синхронно повернули коней, это важно в этикете, и неторопливо двинулись каждый к своему отряду. Палант и Растер не сдвинулись с мест, только Бобик бегал вокруг, но, послушный приказу, оставался с ними. У всех троих на лицах одинаковое выражение страстного ожидания. — Ваше высочество, — простонал Палант, — не томите… До чего договорились? Отдают леди Ротильду? — Королеву Ротильду, — поправил я. — Нет. Не отдают. |