
Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - принц»
![]() — Тихо-тихо, собачка… — Он вас уже знает, — напомнил я, — а еще вы пахнете Франкой, которая его чесала. Он попробовал осторожно опустить руку и поскреб ногтями его широкий, как каменная плита в пирамиде, лоб. Бобик едва не замурлыкал, гад. — Что случилось? — спросил Мидль встревоженно. — Я успел услышать что-то про войско… Я сказал с досадой: — Эти дуры умеют только чирикать да еще щебетать!.. Войско пройдет, но никаких проблем не доставит. Я как раз спешу к Его Величеству Найтингейлу, буду договариваться насчет свободного прохода моей армии обратно той же дорогой… Он сказал настороженно: — Уверен, Его Величество не будет против… особенно. — Тоже на это надеюсь, — ответил я торопливо, — просто я заскочил к вам, чтобы предупредить, а то армия пойдет завтра, а сообщение от Найтингейла прибудет разве что через неделю, и вы можете принять появление наших войск как вторжение… Он кивнул. — Благодарю, ваше высочество. Боюсь, что именно так здесь и подумали бы. Если не мы с Франкой, то мои лорды точно могли бы схватиться за оружие. — Сообщите им всем, — попросил я, — это важно. Любого кровопролития нужно избегать! Нам нужны здоровые и платежеспособные налогоплательщики. А я поскачу дальше. Он спросил с заметным облегчением: — Вы даже не останетесь на ночь? Я помотал головой. — Нет, надо спешить. — Тогда просто отобедайте, — предложил он учтиво, — сейчас как раз время, уже звонили в колокол. — Надо спешить, — ответил я. — Обед времени много не займет, — сказал он уже деловым тоном. — Но пресечет некоторые слухи и сплетни, что у нас что-то не так, нарушено, идет к упадку… Я стиснул челюсти: как часто приходится делать то, что надо, а не то, что хочется. — С чего пойдут такие слухи? — Народ всегда находит повод, — сказал он хмуро. — Хотя бы потому, что вы проехали мимо, что-то сказали мне, но не пожелали войти в дом и поприветствовать нашу жену. Я помотал головой, остро захотелось ругнуться, но заставил себя даже улыбнуться. — Да, мир не меняется. Но только быстрый обед. Без особых церемоний, фанфар и объявления церемониймейстером порядка подачи и смены блюд. — Да-да, — подтвердил он, — только в кругу самых близких. Я покинул седло, наблюдающие за нами настороженные слуги тут же подбежали и увели Зайчика, а Бобик, убедившись, что остаемся погостить, весело взбрыкнул, ринулся в открытую дверь и пропал в полутьме холла. Мидль остановился в открытой двери и вежливо поклонился. — Сэр Ричард… — Нет-нет, — сказал я еще вежливее, — только после вас! Он засмеялся, и прошли вместе, распахнутые парадные двери позволяют даже въехать стремя в стремя. — Надеюсь, — сказал я, старательно поддерживая светскость беседы, — вы неплохо заработали на поставках в нашу армию? Он ответил с улыбкой: — Она прошла слишком быстро. Кроме провизии и пары сот обуви продать почти ничего и не удалось. — И то неплохо, — возразил я. — Это же добавочный заработок! По лестнице весело сбежала высокая девушка, золотые волосы собраны в высокую башню, перевитую красными лентами, пурпурное платье неслышно скользит по ступенькам, тонкую талию перехватывает узкий поясок с большой золотой пряжкой, где львы дерутся с драконами. Я охнул. — Франка!.. Я вас и не узнал!.. Вы же были в голубом платье! Она остановилась в неожиданности, по лицу скользнула легкая тень, но тут же покровительственно улыбнулась и произнесла сладким голосом: — Сэр Ричард, когда же вы начнете различать женщин не только по платью? Я упер взгляд в ее грудь, она и раньше у нее была весьма, а за время замужества увеличилась вдвое. — Гм… леди Франка, вы умеете ставить перед мужчинами трудные задачи. Для многих они вообще непосильные, но я справляюсь. Чем у вас сегодня кормят? Она в удивлении вскинула брови. — К чему такой вопрос? Что захотите, то и приготовят. — А готовенького ничего нет? — спросил я. — Как же вы живете, не понимаю… А вдруг прямо щас чего-нить пожевать восхочется? Она ответила надменно: — Есть строго узаконенное время завтрака, обеда и ужина. Очень печально, когда некоторые не придерживаются правил. Это либо животные, либо люди, очень к ним близкие. — Да-да, — сказал я послушно. Герцог Мидль произнес торжественно: — Господа, прошу всех к столу. В зале, если не ошибаюсь, уже накрыто. — И не только, — добавила Франка и ехидно улыбнулась мне. — А что там еще? — спросил я. — Увидите, — сообщила она. Слуги синхронно распахнули перед нами двери в зал, оттуда сразу пахнуло хорошо приготовленным обедом, в нахлынувших ароматах смешались запахи грубо зажаренного мяса, изящно и тонко приготовленной птицы и душистые нотки жареной рыбы. Голоса там умолкли, и все двенадцать человек за длинным столом поднялись разом и склонили головы. Совсем не родня, как я понял, а те вассалы, поддержкой и верностью которых и держится любой лорд, крепкие и обветренные суровой жизнью мужчины, привыкшие смирять коней ретивых и хвататься за рукояти тяжелых мечей. Все это время церемониймейстер, призвав на помощь герольдмейстера, долго совещался со знатоками, все-таки в прошлый раз я был каким-то фюрстом, а теперь вот уже принц, это так важно и потому необходимо учесть в посадке или распосадке за столом, чтобы никого не задеть и не ущемить их ранимое достоинство. Сразу уточнили, нахожусь ли я при исполнении, ибо если на отдыхе, то уступаю в ранге лицам моего круга, если же я и здесь на службе, то мое место самое высокое. Кроме того, что, оказывается, крайне жизненно важно, если обед официальный, то самое почетное место справа от хозяина, а если неофициальный, то справа от хозяйки, однако наш случай намного интереснее, так как леди Франка является одновременно женой мне и Мидлю, что, с одной стороны, дает ему право сидеть во главе стола, однако же я принц, что перекрывает титул герцога, потому во главе должен сидеть я, Ричард Завоеватель… У меня в голове начало гудеть от споров и ссылок на параграфы установлений и протоколов из разных эпох, я сказал Мидлю: — Я не посмею претендовать на ваше законное место главы нашей семьи, так как вы в основном заботитесь о нашей любимой Франке. Садитесь, Франка сядет рядом… вот так, а я с этой стороны. Герольдмейстер продолжал негромко спорить с церемониймейстером, что я что-то нарушил или же, напротив, создал удачный прецедент, а мы с Мидлем сели, расположив разрумянившуюся Франку между нами, что сперва не знала куда смотреть, щеки полыхают алым огнем, а потом и вовсе стали багровыми, но наконец устала волноваться и спросила меня уже почти не вздрагивающим голосом: |