
Онлайн книга «Седьмая встреча»
![]() — Берит? — Ну да, помнишь, она всегда очень туго перетягивала талию. На той вечеринке она хотела подцепить Турстейна. Помнишь? И Горма тоже. Мы, девчонки, не очень любили ее. Помнишь? Горм тогда отвез тебя к автобусу, если не ошибаюсь. Ты поддерживаешь отношения с кем-нибудь из нашего училища? — Нет, не получается. Я не люблю писать письма, — сказала Руфь, пытаясь найти хоть какое-нибудь извинение. — Ты еще хуже Горма! А вот я, к примеру, не могу жить без старых друзей, — вздохнула Турид. Руфь не ответила, но, к своему удивлению, спросила: — Ты часто с ним видишься? С Гормом, я хотела сказать. Ты часто бываешь на Севере? — Нет, он... Он мне совсем чужой. Я не понимала его тогда, не понимаю и теперь. Но он звонит, когда бывает в Осло и хочет повидать Сири. Он очень сдержанный. Еще более сдержанный, чем был в молодости. Никогда не поймешь, о чем он думает. Что-то в нем есть такое... Ему как будто никто не yужен. Ты меня понимаешь? — Я его не знаю, — пробормотала Руфь. — Ты знала его, когда мы учились в педагогическом училище. — Не знала. Видела пару раз. — Он немного надменный, но добрый. Между прочим, он покупает картины. Произведения искусства. Правда-правда, мне Сири сказала. Знаешь, я когда-то давно видела в газете одну из твоих картин. Она меня почти испугала. Во всяком случае, никакой радости она мне не доставила. — Я пишу не для того, чтобы кого-нибудь радовать, — натянуто заметила Руфь. — А зачем же тогда? — Турид была искренне удивлена. — Чтобы напомнить самой себе о чем-то, чего я еще не поняла, но боюсь забыть. И еще потому, что должна. — Руфь улыбнулась. — Ты шутишь, — засмеялась Турид. — Нисколько. — Руфь посмотрела на часы. В эту минуту объявили посадку на их самолет. Обе встали. — Ты бываешь в Осло? — спросила Турид по пути на посадку. — Случается. — Позвони мне, сходим куда-нибудь вечером. Надо обменяться телефонными номерами. Какой у тебя номер в Берлине? — весело спросила Турид. — В Берлине? Я собираюсь переезжать, и сейчас у меня еще нет телефона. — Сказав это, Руфь наконец-то обрела покой. В Берлин она не вернется. Оглушенные ревом самолета, Турид и Руфь поднимались в небеса. Но они сидели поодаль, свободных мест рядом не оказалось. Сосед Руфи шелестел газетой. Самолет поднялся на заданную высоту, и пилот по-датски приветствовал пассажиров на борту самолета. Руфь тоже достала газету, но вспомнила, что ее очки лежат в кармане куртки на полке для шляп, поэтому она откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. Пока она искала кнопку, чтобы опустить спинку кресла, ее сосед положил руку на подлокотник. Короткие, неровные ногти. Сильный большой палец изящной формы. Цвет кожи говорил о том, что этот человек работает в помещении. Возле пульса проступали синие сосуды и набухшие вены. Когда пилот переменил высоту, у нее засосало под ложечкой, она закрыла глаза и встретила открытый взгляд Горма. Газета рядом с ней энергично зашелестела. Открыв глаза, Руфь увидала кусочек своего портрета. Сосед тоже увидел портрет. Она снова закрыла глаза и сделала вид, будто не понимает, что он узнал ее. Лицо Горма стало более отчетливым. Он протянул к ней руку. Она почувствовала его пульс на своем. — Я всегда мечтал, что когда-нибудь мы полетим вместе, — сказал он, и смущенная улыбка смягчила его резкие черты. — Я вбил себе в голову, что мы должны встретиться вне всех этих запретов. Что мы просто полетим. Сильный вихрь встряхнул самолет и бросил его вниз. Пилоту это не понравилось, и он снова поднял самолет. — Кто-то все время решает за нас, а мы этого даже не знаем. Или делаем вид, что не замечаем. И разрешаем им распоряжаться нами. И очень редко нам удается сбежать, — прошептала она ему. Они снова провалились сквозь облака. Руфь схватилась за подлокотники. С правой стороны она ощутила мягкую шерстяную ткань рукава. — Ты летишь на выставку своих картин? — услыхала она. — Нет. — Я читал, что ты достигла успеха и твои картины хорошо продаются? Но, вообще-то, не все одинаково милостивы к тебе, — засмеялись рядом с ней. — Главным образом, я езжу, чтобы работать, — едва слышно прошептала она Горму. — Я знаю, — сказал он. — Много лет назад один журналист спросил меня, почему я написала далматинца. — И что ты ему ответила? — Что я получила в наследство шкуру далматинца. — Это правда? — Отчасти. Но самое главное, я хотела написать твои глаза. — Надеюсь, журналисту ты этого не сказала? — Нет. Он глянул на нее с быстрой улыбкой. Она прижалась губами к его уху и прошептала: — Ты поедешь со мной в Париж? — Да! И где мы там будем жить? — Номер 46. L’Hotel, Rue des Beaux Arts. Тебе придется опуститься на колени, чтобы отпереть дверь. Но ты к этому привыкнешь. Там висит старая эротическая картина. * * * Телефон зазвонил прежде, чем она успела открыть дверь дома на Инкогнитогата. АГ вернулся из Нью-Йорка и узнал, что она покинула Берлин. Она поняла, что ему уже известно о том, что она побывала в хранилище и забрала свои картины, но он об этом не упомянул. — Как прошел вернисаж? — осторожно спросила она. — Великолепно. Добрая половина картин была продана еще до моего отъезда. Дорогая, я приеду в Осло, чтобы присутствовать на твоем вернисаже. — Не стоит. В этом нет необходимости. — Сердце бешено колотилось. Наступило молчание. — Ты меня бросила, или я ошибаюсь? — Голос был удивленный, но спокойный. — Я просто уехала в Осло. Хочу работать здесь. — Но почему, любимая? — Мне хочется быть ближе к Туру. — Об этом мы не договаривались. — Теперь он говорил свысока, словно объяснял что-то ребенку. «Наверное, он всегда говорил со мной как с ребенком, только я этого не замечала», — подумала она. — Мне не нравится, что ты за меня принимаешь решения, от которых зависит моя жизнь, — сказала она. — Ты не можешь так обойтись со мной. Я люблю тебя, Руфь! — Ты любишь не меня, а картины, которые можешь продать. |