
Онлайн книга «Седьмая встреча»
![]() — Просто невероятно, что я сижу здесь и беседую с человеком, который меня понимает, — тихо сказал Биргер, снова наклонившись к ней через столик. — Спасибо, я тоже подумала об этом, — ответила Руфь, она ела, не поднимая глаз. — Все-таки у Мунка самое лучшее «Ревность», — сказал он. — «Ревность»? В ту же минуту толстяк на соседнем диване произнес имя Турид. — Это все живопись! Она вдруг открывает человеку его худшие стороны. — Биргер пристально смотрел на Руфь. — Да. — Руфь пыталась заставить себя смотреть на Биргера. — А что произвело на тебя самое сильное впечатление? Она постаралась вспомнить. Горм держал в руке стакан с пивом. Пена перелилась через край и текла у него между пальцами, но он как будто не замечал этого. Низ живота у Руфи налился тяжестью. Наконец Горм поднял стакан и, опустив глаза, стал пить. Что-то в его ноздрях и веках казалось беззащитным. — По -моему... Кажется, эта картина называется «Модель в халате». Мне бы хотелось... — пробормотала она. Толстяк болтал без умолку, Руфь услыхала слова: «твоя жена Турид». Горм кивнул ему, с чем-то соглашаясь. Руфь рассматривала медную женскую головку на подлокотнике дивана. — Спасибо, передам, — сказал Горм. Она быстро взглянула на него. Почему у него такая принужденная улыбка и голос? — Эта картина напомнила мне о Шиле, она такая же откровенная, — сказала Руфь и под столом сложила салфетку треугольником. Она вспомнила тот день, когда увидела в газете свадебную фотографию Турид и Горма. Леденящее, раздирающее душу сообщение об их свадьбе больно задело ее. — Почему ты не привез ее в мою усадьбу в Сёрланне? Она бы понравилась моей жене, — сказал толстяк и высунул голову из ниши, в которой стоял диван. Горм что-то ответил, Руфь не разобрала. Ее охватила темная безнадежность. — Извини, я на минутку, — сказала она Биргеру, взяла свою сумочку и встала. Проходя мимо Горма, она почувствовала его глаза на своём теле. Проход был узкий. Он встал и с легким поклоном отодвинул свой стул. — Спасибо, — быстро сказала она и только у самого выхода заметила, что не дышит. * * * Когда Руфь поднялась по лестнице из туалета, он стоял у вертящейся входной двери и ждал ее. — Ты здесь с мужем? — Нет, с коллегой. Мы были на конференции. — И ты по делу. Сколько еще ты пробудешь в Осло? — Завтра улетаю домой. — Можно с тобой встретиться? Попозже. У нее закружилась голова, она как будто не слышала его вопроса. — Прости, может, это невежливо с моей стороны, ты здесь с человеком, общество которого тебе приятно, но... Руфь сглотнула комок в горле и подняла на Горма глаза. Его опущенные вниз ресницы как будто коснулись ее щеки. — Я скоро вернусь в гостиницу. Это совсем рядом. Позвони мне. — Какая гостиница? Когда она назвала гостиницу, он улыбнулся словно мальчишка. Ямочки в углах рта стали глубже. — Прекрасно! Я позвоню, — сказал он и открыл перед ней дверь, сам же остался в холле. Когда она оглянулась, он вместе с толстяком получал в гардеробе пальто. Руфь настояла на том, чтобы они с Биргером разделили расходы пополам, хотя Биргер хотел проявить галантность. — Эта лишняя ночь в Осло дорого обойдется тебе, если ты будешь платить еще и за меня, — твердо сказала она. — Какой замечательный день, Руфь! И замечательный вечер. И ужин, — сказал он. — Спасибо. Ты столько всего показал мне. Мне это было так нужно. — Еще не конец. Сейчас только десять. Можно выпить еще немного вина. — Но ведь мы уже расплатились, — слабо запротестовала она. — В другом месте. — Нет, не стоит. — У меня в номере есть бутылка вина, — тихо сказал он. — Нет. спасибо, как-нибудь в другой раз. Он взмахнул рукой, словно отгонял невидимое насекомое. На мгновение Руфь почувствовала укор совести. И нежность. Ей захотелось погладить его по бороде — так сильна была ее радость, что ей не придется пить с ним вино. Она еще не придумала, что ответит, как зазвонил телефон: — Алло! Я звоню от портье. — Я слушаю, — беззвучно пролепетала она, ее глаза бегали по комнате. — Давай встретимся в баре, подходит? Здесь, в гостинице. Руфь быстро подумала: А Биргер? Он вполне мог отправиться в бар. — Нет, это неудобно... из-за моего коллеги. Я отказалась выпить с ним вина. Сказала, что хочу лечь. — Понятно. Тогда пошли в другое место. Подождать тебя у входа? — Нет, лучше поднимись ко мне, — сказала она, и сама удивилась. Наступило молчание. От стыда она залилась краской. — Прекрасно. Куда? Кажется, он обрадовался? Или был удивлен? Со странным чувством Руфь назвала ему номер своей комнаты. Что я делаю? — испугалась она, кладя трубку на место. Потом она заметалась по комнате, схватила джемпер, щетку для волос. Сунула все в чемодан и захлопнула крышку. Теперь только бы не забыть, где лежит щетка, подумала она, погасила верхнюю лампу и зажгла два бра. Остановившись посреди комнаты, Руфь огляделась. А что в ванной? Может, ему понадобится выйти туда? Она бросилась в ванную и собрала свои туалетные принадлежности в косметичку. Грязные трусики сунула в чемодан, сообразив, что Горм вот-вот будет здесь. Даже если он не воспользуется лифтом, а поднимется по лестнице, это займет немного времени. Только бы он не передумал! Она кинула взгляд в зеркало и увидела женщину с растрепанными волосами и вытаращенными глазами. Помада! Щетка для волос! — в отчаянии мелькнуло у нее в голове. В дверь постучали. В руках у Горма Гранде была белая орхидея и бутылка вина. Руфь растерянно спросила, откуда это. — Орхидея из букетов, украшающих банкетный зал, а вино — из бара, — весело ответил он, снимая пальто. Она повесила его в шкаф. Горм стоял посреди комнаты и оглядывался. — У тебя здесь просторно. — Это случайность. У них не нашлось другого свободного номера. Садись! — Она показала ему на стул. И только тут до нее дошло, что они наедине в номере отеля. С сердцем, бьющимся где-то в горле, она догадалась, что он тоже об этом подумал. |