
Онлайн книга «Осужденный»
![]() – Благодарю за идею, младший лейтенант. – Перевел взгляд на сидящую возле Симбионта тайхотсу: – Ююка, ты будешь старшей завтра среди наших абордажников. Ваша задача – отработать за сегодня тактику отделения тяжелой пехоты в обороне. Разрешаю использовать специальное вооружение. – Повинуюсь, господин Командующий. А кто будет с детьми? – Не переживай. Один день, думаю, найдется кому присмотреть за ними. – Де Берг бросил быстрый взгляд на таймер. – Не забудьте, что вы тоже летите с нами сегодня, пехота. – Есть, господин Командующий!.. – Так что все свободны до девятнадцати тридцати, пока не пойдет транспорт на площадку. Он поднялся из-за стола, подал руку сидящей рядом своей второй половине: – Пойдем, дорогая. Нам надо кое-что обсудить. Наедине… Та молча поднялась, отставив в сторону чашку, из которой еще не сделала ни одного глотка, а Иван выхватил взглядом первую попавшуюся рабыню из подавальщиц и приказал: – Принеси нам в комнату кофе и булочки. – Д-да, господин… – дрожащим голосом откликнулась та. – Господин Командующий, позвольте обратиться? Иван обернулся к Дмитрию, застывшему рядом: – Обращайтесь. Крепыш почему-то замялся. Похоже, эмоциональный порыв прошел, и теперь ему очень не хотелось об этом говорить. – Сказавши «А» приходится говорить и «Б». – Де Берг специально произнес эту поговорку, и квартирмейстер понял, поэтому все же начал говорить: – Господин Командующий, у меня жалоба на детей. – На детей?! Мужчина кивнул: – Вы слишком много им позволяете… – То есть? – Сегодня, пока мы отсутствовали в доме, эти сорванцы пробрались на кухню и склеили все тарелки молекулярным сшивателем. – Что-о?! – У марлитанца от удивления расширились глаза: – Это как? Дмитрий вздохнул: – Обыкновенно. Взяли и спаяли всю посуду на кухне в единый монолит. Нам надо подавать на стол, а тут тарелки друг от друга не оторвать. Вы уж повлияйте на них, господин Командующий. Вы же отец… Де Берг вздохнул: да, Дмитрий прав. Малыши переступили черту, когда обычная шалость становится пакостью. И медленно ответил: – Спасибо. Я обязательно разберусь с этим. Обещаю. Квартирмейстер засопел, словно большой монсерратский летающий ушастый ежик, потом тихо произнес: – Только вы сильно их не наказывайте. Дети все-таки. Вы постоянно в делах, а нянька с такими сорванцами разве сладит? Тарелки… Да ерунда! Стоят они всего ничего, почитай. Да и менять давно посуду надо было… Не надо их наказывать! Мы же успели? Так что все нормально. Внезапно Ивану стало смешно – надо же! Вроде пожаловался, и сам же стал адвокатом. – Ладно, Дмитрий. Не переживай. Сильно ругать не стану, но профилактическую беседу проведу. – Спасибо, господин Командующий! – просиял тот и, вновь отдав честь, заспешил в сторону кухни. Иван расположился в кресле, наконец-то расслабившись, расстегнул стойку воротника, Юлли молча села в другое, нахмурилась, потом все-таки не выдержала демонстративного молчания: – Господин чем-то недоволен мной? Ему не нравятся новые служанки? Де Берг сделал неопределенный жест: – Все в порядке. Просто я подумал, что не стоит мешать людям, надо дать им немного расслабиться перед полетом. – Но все ли прошло нормально в пробном рейсе? – Очень даже хорошо. Могу признаться честно: я не ожидал такого. Продолжить разговор Симбионт не успела, в дверь робко постучали, и появилась рабыня, которой де Берг отдал распоряжение за столом. Девушка вкатила сервировочный столик с кофе и разными сладостями. – Ваш заказ, господин, госпожа… Поклонилась. – Можешь идти, девочка. Да, скажи квартирмейстеру, пусть приведет вас к завтрашнему утру в нормальный вид. – Господин? Девушка не поняла, и Иван терпеливо повторил: – Тот мужчина, который вас покупал, передай ему, чтобы привел вас в нормальный вид. – Да, господин… Новенькая поклонилась и исчезла за дверями, бесшумно прикрыв за собой створки. Пока де Берг общался с прислугой, Юлли успела разлить кофе по чашкам. – Вы позволите, господин? – Ах да! Ты же не успела выпить свою порцию за столом. Конечно… Иван поднял чашку, сделал небольшой глоток, довольно прикрыл веки, медленно произнес: – Завтра будет веселье. Взять тебя с собой, полюбоваться на зрелище? – Вы хотите унизить знаменитый ганг? Стоит ли, мой господин? – Думаю, что да. Как я слышал, у ребят из этой группы завышенное самомнение. Так что, пожалуй, их нужно сразу поставить на место. Потом спасибо скажут. – Вы уверены в этом, мой господин? Может, мне стоит купить еще рабынь, а этих вы тоже сделаете солдатами? Иван поставил пустую чашку на стол, криво усмехнулся: – Теперь моя очередь спрашивать: а нужно ли? – Но вы же, не колеблясь, пошли на это с предыдущими. – Это была ошибка. К счастью, пока единственная. Мне теперь еще предстоит найти новую няньку для детей. Ююка отныне будет командовать нашей гвардией. Тонкие брови Юлли поползли вверх от удивления: – Отчего такой странный выбор, мой господин?! – Должен же я иметь на борту того, кому могу доверять полностью. Удар был не в бровь, а в глаз. Симбионта это зацепило не на шутку: – Вы уверены в ее преданности, мой господин? – Абсолютно. Точно так же, как в том, что ты предашь меня при первой же возможности… Ее глаза сверкнули гневом, но девушка постаралась его скрыть, опустив лицо. – Я уже сказала вам, мой господин, что пока наши пути совпадают, вы можете быть уверены и в моей верности вам. – А кто мне скажет, когда наши дороги начнут расходиться?.. В комнате воцарилось молчание, которое нарушил де Берг: – Мне нравятся те, кого ты купила. Очень неплохо выглядят. – Мой господин, я всего лишь постаралась наилучшим образом выполнить ваше повеление. – Благодарю. Он поднялся из кресла. Уловив вопросительный взгляд, ответил на незаданный вопрос: – Схожу к детям. Что-то их с утра не видно. Да и профилактику провести надо… Вышел из комнаты, словно не замечая призывного взгляда Симбионта. |