
Онлайн книга «Горький вкус времени»
![]() Каким вызовом для нее было бы написать его портрет, разгадать тайны, скрытые за этими черными глазами! Жюльетта была уверена: будь у нее немного времени, она бы сумела воссоздать лицо, а не маску. Но что, если у нее не останется времени? Рана глубокая, опасная, и вполне возможно, что он будет отнят у нее, прежде… Веки Жан-Марка задрожали, он открыл глаза. – О чем вы думаете? Вопрос застал Жюльетту врасплох, и она выпалила: – Я надеялась, что вы не умрете до того, как я успею написать вас. – Как трогательно! Отправляйтесь в постель. Жюльетта замерла, потом заставила себя расслабиться. – Врач предупредил, что у вас может начаться жар. Или вы думаете, я спасла вас, чтобы позволить потом умереть из-за недостатка ухода? Жан-Марк слабо улыбнулся: – Мои извинения. Я постараюсь не покидать этот бренный мир, дабы вы не потратили времени даром. – Я не это хотела сказать… – Жюльетта прикусила нижнюю губу. – Я не всегда выражаюсь точно. Маргарита говорит: у меня язык как у змеи, я жалю. – Кто такая Маргарита? – Маргарита Дюкло – моя няня. На самом деле она больше служит моей матери, чем мне. – И эта Маргарита не одобряет вашей прямоты? – Да. – Жюльетта нахмурилась. – Вам следует снова заснуть. – Мне не хочется спать. – Взгляд Жан-Марка изучал лицо девушки. – Почему бы вам не развлечь меня? Жюльетта изумленно уставилась на него. – Развлечь? Жан-Марк рассмеялся, но тут же охнул от боли. – Возможно, лучше вам меня не смешить. Оказывается, юмор сейчас для меня исключительно болезнен. – Раз уж вы отказываетесь спать, то с тем же успехом можете ответить на мои вопросы. Перед тем как упасть в обморок, вы сказали, что узнали о нападении. Кто вам сказал? Жан-Марк удобнее устроился в постели, щадя раненое плечо. – Слуга в версальском дворце. – Откуда мог дворцовый слуга знать о нападении крестьян так далеко от Версаля? – Еще поинтересуйтесь, каким образом кое у кого из парней в этой банде оказались мушкеты вместо вил. – Губы Жан-Марка скривились. – И почему бедный голодающий крестьянин, всадивший мне в плечо кинжал, так хорошо откормлен и сапоги на нем из кожи лучшей, чем на моих собственных. Так вот о каких сапогах он сказал перед тем, как потерять сознание! – А почему слуга пришел с этими сведениями к вам, а не к его величеству? – Деньги. – Жан-Марк насмешливо улыбнулся. – Король Людовик за такую верность раздает медали и свою бесконечную благодарность. А я обещал жирный куш за любую информацию о королевской семье. За деньги можно купить удобную жизнь и быстрого коня, чтобы он унес осведомителя подальше от тех, кого он предал. – Слуга не сообщил вам, кто в ответе за это нападение? – Человек с высоким положением. Он сказал лишь, что экипаж с принцем и мадемуазель де Клеман подвергнется нападению по пути в Версаль. Я собрал наемников и, подобно рыцарю без страха и упрека, бросился на выручку. – Он усмехнулся. – Вы что, никогда не бываете серьезным? Вы спасли жизнь принца. – Жюльетта помедлила. – И мою тоже. – Не из душевного благородства. – Жан-Марк спокойно взглянул на девушку. – Я деловой человек и никогда ничего не предпринимаю, не рассчитывая получить что-то взамен. Признаюсь, я был крайне раздражен тем, что вы так усложнили мою задачу. – А что вы рассчитываете получить в обмен на спасение принца? – Я хочу попросить ее величество об одолжении. С минуту Жюльетта молча смотрела на него. – По-моему, вы не такой расчетливый, каким хотите показаться. Вы волновались за Людовика-Карла, хотя и теряли сознание от боли. – Я не люблю детоубийц. – И вы приняли на себя удар, предназначенный мне. Разве так ведет себя жестокий и холодный человек, просчитывающий наперед свою выгоду? Жан-Марк скривился. – Нет, так повел себя человек в порыве чувств и получивший за это хороший удар. – Он покачал головой. – Добродетель наказуема, помните об этом. Я же не воин и не герой. – Разрешите думать так, как мне заблагорассудится. – Жюльетта нахмурилась. – Но я не знаю, о чем вы думаете. – Это вас беспокоит? Девушка кивнула. – Обычно многие люди так легко прочитываются. Мне важно проникнуть под кожу. – Зачем? – Я собираюсь стать великой художницей и должна познать суть человека, – просто ответила Жюльетта. – Припоминаю, что, когда я только проснулся, вы выразили желание написать меня. Вы серьезно хотите стать художницей? – Я просто буду великой художницей. Я намерена учиться и работать, пока не стану великой, как да Винчи или дель Сарто. Знаете его фреску «Рождество Богородицы»? – Да, и восхищаюсь как его росписью, так и вашей уверенностью. – Вы хотите сказать – самоуверенностью. Художникам нельзя скромничать, иначе их талант погибнет. Я не… Что вы так странно на меня смотрите? – Раздумываю, сколько вам лет? Жюльетта нахмурилась. – Четырнадцать. Какое это имеет значение? – Может быть, очень большое. – Жан-Марк закрыл глаза. – Что вы хотите этим сказать? – Мне сейчас лучше поспать. Бегите в свою комнату. Жюльетта не двинулась с места. Жан-Марк открыл глаза. – Я сказал: идите к себе. А лучше всего вам отправиться во дворец завтра утром. У Жюльетты как-то странно сжалось сердце. – Вы хотите, чтобы я уехала? – Да. – Жан-Марк говорил резко. – Вы здесь мне не нужны. Жюльетта упрямо сжала рот. – Нет, нужна. Вы слабы, как младенец, и еще несете чепуху. Думаете, мне будет приятно вспоминать, что, будучи обязанной вам жизнью, я позволила вам умереть, не успев расплатиться? Я не такая, как моя мать. Я ничего не беру, не давая взамен. Жан-Марк сузившимися глазами посмотрел девушке в лицо. – Ваша мать? Жюльетта нетерпеливо тряхнула головой. – Я не желаю о ней говорить. – Она вздернула подбородок. – Я тоже должна оказать вам услугу. Я уже отослала сообщение королеве, что остаюсь до вашего выздоровления, до тех пор, пока вы не будете в состоянии приехать в Версаль и принять ее благодарность. |